| Out of a secret longing | Они знают, их путь начинается здесь, |
| They know their way from here | Из-за тайной жажды, |
| Out of a growing dream | Из-за мечты, что нарастает - |
| They follow the road we create | Они идут по дороге, которую мы создаем |
| | |
| I see what I've cut behind me | Я вижу, чтó оставил позади. |
| Lost on the bottom, you often found me there | Ты часто находил меня на дне, потерянным. |
| False conscience is beyond me | Ложное сознание выше моего понимания. |
| Lost in the backwoods, I lie open to you here | Потерян в глуши, я лежу беззащитный перед тобой, |
| Just leave me here | Просто оставь меня здесь |
| | |
| These men are running hard | Эти люди бегут за тобой, |
| But you keep down your voices | Но ты говоришь шепотом, |
| Living only to judge heavy | Живя, только чтобы осуждать. |
| All mysteries aside, there was a truth outside | Отбрось в сторону тайны, истина была за гранью |
| | |
| Leave me here and I'm born again | Оставь меня здесь — и я буду возрожден, |
| Leave me here in this void again | Оставь меня здесь вновь, в этой пустоте. |
| Now I am open, left for dead | Теперь я беззащитен и оставлен умирать, |
| Just like salvation comes in the end | И спасение придет в конце. |