| Spit in the water, not sure why
| Плюнуть в воду, не знаю, почему
|
| My feet are sweating as this neck cranes
| Мои ноги потеют, когда эта шея вытягивается
|
| Downward, in search of where I went
| Вниз, в поисках того, куда я пошел
|
| Tried to leave a piece of me there in case I forget
| Пытался оставить там часть себя на случай, если я забуду
|
| From the dark it appeared
| Из темноты это появилось
|
| A splendid mystery, oh, it drew me near
| Великолепная тайна, о, она приблизила меня
|
| Towards a path far from home
| К пути далеко от дома
|
| And I knew I had to go forth alone
| И я знал, что должен идти один
|
| Deep in the heart of this lone bridge
| Глубоко в сердце этого одинокого моста
|
| A sudden terror overtook me
| Внезапный ужас настиг меня
|
| Continue blindly or turn back
| Продолжайте вслепую или поверните назад
|
| At risk of burdening the wood and rope I’d already passed?
| Рискуете перегрузить дерево и веревку, которые я уже прошел?
|
| Somehow I fought
| Как-то я боролся
|
| Back against uncertainty
| Назад против неопределенности
|
| The harsh bite of jealousy
| Суровый укус ревности
|
| Prayers she had sent for me
| Молитвы, которые она послала за мной
|
| To embark upon
| Приступить к
|
| Something they had never done
| Что-то, чего они никогда не делали
|
| Out of fear
| Бесстрашный
|
| Fear of pain
| Страх боли
|
| But keeping static felt exactly the same
| Но сохранение статики ощущалось точно так же
|
| From underneath, the dark waves riled
| Из-под земли бушевали темные волны
|
| After a wind blew by, removing
| Когда подул ветер, сняв
|
| A pair of glasses from my face
| Пара очков с моего лица
|
| And it occurred to me it wasn’t worth just staying in place | И мне пришло в голову, что не стоило просто стоять на месте |