| Through your eyes I fight for gravity, | В твоих глазах я борюсь с силой тяжести |
| A place to stand, and a place to breathe. | За клочок земли и глоток воздуха. |
| | |
| When the walls begin to shake, | Когда в доме, который ты вроде бы знаешь, |
| In the home you thought you knew. | Начнут трястись стены, |
| Will you run? Will you stay? Will you choose? | Убежишь ли ты? Останешься ли? Сделаешь ли ты выбор? |
| | |
| Do you know who I am? | Ты знаешь, кто я? |
| I'm so afraid you'll never understand, | Я боюсь, что ты никогда не поймешь: |
| There's a part of me still lost out there. | Во мне есть часть, которая всё ещё потеряна. |
| And I just want to know, | И я просто хочу знать, |
| Yeah, I just want to know, | Да, я просто хочу знать, |
| Am I becoming a hologram? | Неужели я становлюсь голограммой? |
| | |
| Close your eyes from the darker side of things. | Закрой глаза, чтобы не видеть тёмную сторону сущего, |
| A shade of grey hidden under sheets... | Оттенок серого скрылся под простынями... |
| | |
| When the walls begin to shake, | Когда в доме, который ты вроде бы знаешь, |
| In the home you thought you knew. | Начнут трястись стены, |
| Will you run? Will you stay? Will you choose? | Убежишь ли ты? Останешься ли? Сделаешь ли ты выбор? |
| | |
| Do you know who I am? | Ты знаешь, кто я? |
| I'm so afraid you'll never understand, | Я боюсь, что ты никогда не поймешь: |
| There's a part of me still lost out there. | Во мне есть часть, которая всё ещё потеряна. |
| And I just want to know, | И я просто хочу знать, |
| Yeah, I just want to know, | Да, я просто хочу знать, |
| Am I becoming a hologram? | Неужели я становлюсь голограммой? |
| Now I think, I'm worried, that I'm in too deep, | Теперь я думаю, что взволнован, ведь я глубоко увяз,
Как фантом, которого ты никогда не увидишь. |
| Like a phantom that you'll never see. | Так что я просто хочу знать, |
| So I just want to know | Да, я просто хочу знать, |
| Yeah I just want to know | Я лишь часть голограммы? |
| Am I a part of the hologram? | |
| | |
| You have seen this incident based on sworn testimony. | Вы можете доказать, что это не имело место быть? |
| Can you prove that it didn't happen? | Возможно, по дороге домой кто-то пройдет мимо вас в темноте, |
| Perhaps, on your way home someone will pass you in the dark, | И вы никогда не узнаете об этом, ибо это будет некто из открытого космоса. |
| And, you will never know it, for they will be from outer space | |
| | |
| Shadowed in time, another road redefined, redefined, | В тени времени, ещё один путь пересмотрен, пересмотрен. |
| Shadowed in time, another road redefined, redefined. | Пересмотрен... |
| Redefined... | |
| | |
| Do you know who I am? | Я боюсь, что ты никогда не поймешь: |
| I'm so afraid you'll never understand, | Во мне есть часть, которая всё ещё потеряна. |
| There's a part of me still lost out there. | И я просто хочу знать, |
| And I just want to know, | Да, я просто хочу знать, |
| Yeah, I just want to know, | Неужели я становлюсь голограммой? |
| Am I becoming a hologram? | Теперь я думаю, что взволнован, ведь я глубоко увяз, |
| Now I think, I'm worried, that I'm in too deep, | Как фантом, которого ты никогда не увидишь. |
| Like a phantom that you'll never see. | Так что я просто хочу знать, |
| So I just want to know, | Да, я просто хочу знать, |
| Yeah I just want to know, | Я лишь часть голограммы? |
| Am I a part of the hologram? | |
| | |
| Shadowed in time, another road redefined, redefined, | В тени времени, ещё один путь пересмотрен, пересмотрен... |
| Shadowed in time, another road redefined, redefined... | |