| Know you are a friend of mine, babe you been gone
| Знай, что ты мой друг, детка, тебя не было
|
| An awful long time. | Ужасно долгое время. |
| you might remember me, i tried
| ты меня помнишь, я пытался
|
| To set your soul free.
| Чтобы освободить свою душу.
|
| Glad that you got it made, when did you finalise your
| Рад, что вы сделали это, когда вы завершили свой
|
| Last trade?
| Последняя сделка?
|
| You are the only one i’ve ever seen do what you done
| Ты единственный, кого я когда-либо видел, делающий то, что ты сделал
|
| Done
| Готово
|
| Anything that you done done, you are the only one
| Все, что вы сделали, вы единственный
|
| Don’t put me under your gun.
| Не ставь меня под свой прицел.
|
| I’m gonna be missing you, even though i understand
| Я буду скучать по тебе, хотя я понимаю
|
| That you’re not through. | Что ты не до конца. |
| go on take it day by day,
| продолжай принимать это день за днем,
|
| Seems like i lost you anyway.
| Кажется, я все равно тебя потерял.
|
| Glad that you got it made, when did you finalise your
| Рад, что вы сделали это, когда вы завершили свой
|
| Last trade?
| Последняя сделка?
|
| You are the only one i’ve ever seen do what you done
| Ты единственный, кого я когда-либо видел, делающий то, что ты сделал
|
| Done
| Готово
|
| Anything that you done done, you are the only one
| Все, что вы сделали, вы единственный
|
| Don’t put me under your gun.
| Не ставь меня под свой прицел.
|
| When you came to save the world i caused your
| Когда ты пришел спасти мир, я причинил тебе
|
| Dreams to fade,
| Мечты исчезают,
|
| I couldn’t do what you did and rained on your parade.
| Я не смог сделать то, что сделал ты, и испортил твой парад.
|
| Glad that you got it made.
| Рад, что у вас это получилось.
|
| Glad that you got it made.
| Рад, что у вас это получилось.
|
| Hard set of changes, for anyone that i know,
| Жесткий набор изменений для всех, кого я знаю,
|
| You’re gonna make it, make it, make it better for you
| Ты собираешься сделать это, сделать это, сделать это лучше для тебя
|
| And me and anyone else you know.
| И я, и все, кого вы знаете.
|
| Just don’t forget me, i’ll be there when you’re done
| Только не забывай меня, я буду там, когда ты закончишь
|
| And in the meantime, meantime, you’ll get to know
| А пока, тем временем, ты познакомишься
|
| Yourself
| Самим собой
|
| So don’t judge anyone else, anyone.
| Так что не судите никого, никого.
|
| It doesn’t matter i don’t mind, i’m sure that you’ll
| Неважно, я не против, я уверен, что вы
|
| Remember sometime, even if you never do,
| Помните когда-нибудь, даже если вы никогда этого не сделаете,
|
| All you need to worry 'bout now is you.
| Все, о чем тебе сейчас нужно беспокоиться, это ты.
|
| Glad that you got it made, when did you finalise your
| Рад, что вы сделали это, когда вы завершили свой
|
| Last trade?
| Последняя сделка?
|
| You are the only one i’ve ever seen do what you done
| Ты единственный, кого я когда-либо видел, делающий то, что ты сделал
|
| Done
| Готово
|
| Anything that you done done, you are the only one
| Все, что вы сделали, вы единственный
|
| Don’t put me under your gun.
| Не ставь меня под свой прицел.
|
| Glad that you got it made. | Рад, что у вас это получилось. |