Перевод текста песни 49 Bye-Byes / America's Children - Crosby, Stills, Nash & Young

49 Bye-Byes / America's Children - Crosby, Stills, Nash & Young
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 49 Bye-Byes / America's Children, исполнителя - Crosby, Stills, Nash & Young.
Дата выпуска: 22.06.1992
Язык песни: Английский

49 Bye-Byes / America's Children

(оригинал)
Forty nine reasons all in a line
All of them good ones, all of them lies
Drifting with my lady, we’re oldest of friends
Need a little work and there’s fences to mend
Steady girl, she was my world
Till the drifter come, now she’s gone
I let that man play his hand
I let them go, how was I to know
I’m down on my knees, nobody left to please
Now it’s over, they left in the spring
Her and the drifter, lookin' for beautiful things
And I want you to clap your hands
Awwww Come on and clap your hands everybody
Yeah all right yeah all right yeah
And a little bit louder now
A little bit louder now
And a little bit louder now
Yes and a little bit louder now
Oh, you know there’s something happening here
What it is ain’t exactly clear
Yes there’s a man with a gun over there
Telling me I got to be ware
And we got to stop children, what’s that sound
Look what’s going down
Ahh look what’s going down
All right
What a field day, what a heat
Must have been a thousand people standing in the street
Singing songs and carrying signs
Come on, mostly say «hurray for our side»
And we got to stop children, what’s that sound
Everybody look what’s going down
All right, what’s going down ah yes
Well it looks to me like there’s a few politicians hanging around children
Purpertating some kind of myth on us all all right
Taking bout what a drag all the kids are yeah aahh
Cause they got the guts to get out in the strees and tell the truth every day
aahh yes
Making it a little hot for them, you know all right
But you know that we’re all just out there proving to Richard Nixon and Spiro Agnew and Richard Dailey and all them other,
Well whatever you want to call them
That America is still the home of the brave oh yes it is And you got to be brave children
How many is it that they shot down already?
Something like seventeen of us.
But you know we gotta do it We gotta keep on keeping on Because if we don’t do it nobody else is gonna
But you know if we can’t do it with a smile on our face
You know if we can’t love in our hearts then children we ain’t got no right to do it at all
Because it just means we ain’t learned nothing yet
We’re supposed to be some kind of different Ahhh
Whoa Whoa Whoa oh yes
And I don’t know if I want white America to remember or to forget
That Jesus Christ was the first non-violent revolutionary
Dig it ohh Dig it ooh right on Dig it yeah
You know that paranoia it strikes deep
Into your life it’s going to creep
And it starts when you’re always afraid
Step out of line the man comes
He’s going to shoot you down
We’ve got to stop hey now what’s that sound
Yeah we’ve got to stop and what’s that sound yes
We’ve got to stop hey children what’s that sound
What’s going down oh yeah
(перевод)
Сорок девять причин подряд
Все они хорошие, все они лгут
Дрейфуя с моей дамой, мы самые старые друзья
Нужно немного поработать, и есть заборы, которые нужно исправить
Стойкая девушка, она была моим миром
Пока не придет бродяга, теперь она ушла
Я позволил этому человеку сыграть свою руку
Я отпустил их, откуда мне было знать
Я стою на коленях, никого не осталось, чтобы угодить
Теперь все кончено, они ушли весной
Она и бродяга ищут красивые вещи
И я хочу, чтобы вы хлопали в ладоши
Оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо)
Да ладно да ладно да
И теперь немного громче
Теперь немного громче
И теперь немного громче
Да, и теперь немного громче
О, ты знаешь, что здесь что-то происходит
Что это такое, не совсем понятно
Да, там есть человек с ружьем
Скажи мне, что я должен быть осторожным
И мы должны остановить детей, что это за звук
Смотри, что происходит
Ах, посмотри, что происходит
Хорошо
Какой полевой день, какая жара
Должно быть, тысяча человек стояла на улице
Петь песни и нести знаки
Давай, в основном скажи «ура на нашей стороне»
И мы должны остановить детей, что это за звук
Все смотрят, что происходит
Хорошо, что происходит, ах, да
Ну, мне кажется, что вокруг детей околачивается несколько политиков
Надумав какой-то миф о нас, все в порядке.
Принимая бой, какое сопротивление, все дети, да, ааа
Потому что у них хватило смелости выйти на улицу и каждый день говорить правду
ааа да
Делать это немного жарко для них, вы знаете, все в порядке
Но вы знаете, что мы все просто доказываем Ричарду Никсону, и Спиро Агнью, и Ричарду Дейли, и всем остальным,
Ну, как вы хотите называть их
Что Америка по-прежнему является домом храбрых, о да, это так, и вы должны быть храбрыми детьми
Сколько уже сбили?
Что-то вроде семнадцати из нас.
Но вы знаете, что мы должны это сделать Мы должны продолжать в том же духе, потому что, если мы этого не сделаем, никто другой этого не сделает.
Но вы знаете, если мы не можем сделать это с улыбкой на лице
Вы знаете, если мы не можем любить в наших сердцах, то, дети, у нас нет права делать это вообще
Потому что это просто означает, что мы еще ничему не научились
Мы должны быть какими-то другими
Вау Вау Вау о да
И я не знаю, хочу ли я, чтобы белая Америка помнила или забыла
Что Иисус Христос был первым ненасильственным революционером
Копай, о, копай, о, прямо на, копай, да
Вы знаете, что паранойя поражает глубоко
В вашу жизнь это будет ползти
И это начинается, когда вы всегда боитесь
Выйдите из очереди, мужчина придет
Он собирается застрелить тебя
Мы должны остановиться, эй, что это за звук
Да, мы должны остановиться, и что это за звук, да
Мы должны остановиться, эй, дети, что это за звук?
Что происходит, о да
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Almost Cut My Hair 1994
Teach Your Children 1994
Helplessly Hoping 1986
Woodstock 1994
Carry On 1994
Find the Cost of Freedom 1986
Everybody I Love You 1994
Deja Vu 1994
Wooden Ships 1986
Suite: Judy Blue Eyes 1986
Country Girl 1994
Déjà Vu ft. Neil Young, Graham Nash, Stephen Stills 2011
American Dream 1988
Carry On / Questions 2013
Ole Man Trouble 2013
Got It Made 1988
Nighttime for Generals 1988
Feel Your Love 1988
Shadowland 1988
That Girl 1988

Тексты песен исполнителя: Crosby, Stills, Nash & Young