Перевод текста песни 49 Bye-Byes / America's Children - Crosby, Stills, Nash & Young

49 Bye-Byes / America's Children - Crosby, Stills, Nash & Young
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 49 Bye-Byes / America's Children , исполнителя -Crosby, Stills, Nash & Young
В жанре:Фолк-рок
Дата выпуска:22.06.1992
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

49 Bye-Byes / America's Children (оригинал)49 Bye-Byes / America's Children (перевод)
Forty nine reasons all in a line Сорок девять причин подряд
All of them good ones, all of them lies Все они хорошие, все они лгут
Drifting with my lady, we’re oldest of friends Дрейфуя с моей дамой, мы самые старые друзья
Need a little work and there’s fences to mend Нужно немного поработать, и есть заборы, которые нужно исправить
Steady girl, she was my world Стойкая девушка, она была моим миром
Till the drifter come, now she’s gone Пока не придет бродяга, теперь она ушла
I let that man play his hand Я позволил этому человеку сыграть свою руку
I let them go, how was I to know Я отпустил их, откуда мне было знать
I’m down on my knees, nobody left to please Я стою на коленях, никого не осталось, чтобы угодить
Now it’s over, they left in the spring Теперь все кончено, они ушли весной
Her and the drifter, lookin' for beautiful things Она и бродяга ищут красивые вещи
And I want you to clap your hands И я хочу, чтобы вы хлопали в ладоши
Awwww Come on and clap your hands everybody Оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо)
Yeah all right yeah all right yeah Да ладно да ладно да
And a little bit louder now И теперь немного громче
A little bit louder now Теперь немного громче
And a little bit louder now И теперь немного громче
Yes and a little bit louder now Да, и теперь немного громче
Oh, you know there’s something happening here О, ты знаешь, что здесь что-то происходит
What it is ain’t exactly clear Что это такое, не совсем понятно
Yes there’s a man with a gun over there Да, там есть человек с ружьем
Telling me I got to be ware Скажи мне, что я должен быть осторожным
And we got to stop children, what’s that sound И мы должны остановить детей, что это за звук
Look what’s going down Смотри, что происходит
Ahh look what’s going down Ах, посмотри, что происходит
All right Хорошо
What a field day, what a heat Какой полевой день, какая жара
Must have been a thousand people standing in the street Должно быть, тысяча человек стояла на улице
Singing songs and carrying signs Петь песни и нести знаки
Come on, mostly say «hurray for our side» Давай, в основном скажи «ура на нашей стороне»
And we got to stop children, what’s that sound И мы должны остановить детей, что это за звук
Everybody look what’s going down Все смотрят, что происходит
All right, what’s going down ah yes Хорошо, что происходит, ах, да
Well it looks to me like there’s a few politicians hanging around children Ну, мне кажется, что вокруг детей околачивается несколько политиков
Purpertating some kind of myth on us all all right Надумав какой-то миф о нас, все в порядке.
Taking bout what a drag all the kids are yeah aahh Принимая бой, какое сопротивление, все дети, да, ааа
Cause they got the guts to get out in the strees and tell the truth every day Потому что у них хватило смелости выйти на улицу и каждый день говорить правду
aahh yes ааа да
Making it a little hot for them, you know all right Делать это немного жарко для них, вы знаете, все в порядке
But you know that we’re all just out there proving to Richard Nixon and Spiro Agnew and Richard Dailey and all them other, Но вы знаете, что мы все просто доказываем Ричарду Никсону, и Спиро Агнью, и Ричарду Дейли, и всем остальным,
Well whatever you want to call them Ну, как вы хотите называть их
That America is still the home of the brave oh yes it is And you got to be brave children Что Америка по-прежнему является домом храбрых, о да, это так, и вы должны быть храбрыми детьми
How many is it that they shot down already? Сколько уже сбили?
Something like seventeen of us. Что-то вроде семнадцати из нас.
But you know we gotta do it We gotta keep on keeping on Because if we don’t do it nobody else is gonna Но вы знаете, что мы должны это сделать Мы должны продолжать в том же духе, потому что, если мы этого не сделаем, никто другой этого не сделает.
But you know if we can’t do it with a smile on our face Но вы знаете, если мы не можем сделать это с улыбкой на лице
You know if we can’t love in our hearts then children we ain’t got no right to do it at all Вы знаете, если мы не можем любить в наших сердцах, то, дети, у нас нет права делать это вообще
Because it just means we ain’t learned nothing yet Потому что это просто означает, что мы еще ничему не научились
We’re supposed to be some kind of different Ahhh Мы должны быть какими-то другими
Whoa Whoa Whoa oh yes Вау Вау Вау о да
And I don’t know if I want white America to remember or to forget И я не знаю, хочу ли я, чтобы белая Америка помнила или забыла
That Jesus Christ was the first non-violent revolutionary Что Иисус Христос был первым ненасильственным революционером
Dig it ohh Dig it ooh right on Dig it yeah Копай, о, копай, о, прямо на, копай, да
You know that paranoia it strikes deep Вы знаете, что паранойя поражает глубоко
Into your life it’s going to creep В вашу жизнь это будет ползти
And it starts when you’re always afraid И это начинается, когда вы всегда боитесь
Step out of line the man comes Выйдите из очереди, мужчина придет
He’s going to shoot you down Он собирается застрелить тебя
We’ve got to stop hey now what’s that sound Мы должны остановиться, эй, что это за звук
Yeah we’ve got to stop and what’s that sound yes Да, мы должны остановиться, и что это за звук, да
We’ve got to stop hey children what’s that sound Мы должны остановиться, эй, дети, что это за звук?
What’s going down oh yeahЧто происходит, о да
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: