| Hear we too are made of fated stars
| Услышь, мы тоже сделаны из обреченных звезд
|
| Cold and far apart, shine the bright mirage
| Холодно и далеко друг от друга, сияй ярким миражом
|
| Judging by the true heart
| Судя по истинному сердцу
|
| Gone so vague with time
| Ушел так расплывчато со временем
|
| Frail with sleep, cruel with savage crimes
| Хрупкий от сна, жестокий от диких преступлений
|
| Seam my wandering eyes, dim the pryin sight
| Закрой мои блуждающие глаза, приглуши посторонний взгляд
|
| Stand guard the blade and wings in vigil
| Стойте на страже лезвия и крыльев на страже
|
| Beneath red wool we children sleep
| Под красной шерстью мы дети спим
|
| Safe from the shunned fables and yonder deeds
| В безопасности от избегаемых басен и тех дел
|
| In the nest of slithering dreams
| В гнезде скользких снов
|
| Fright between this night and becoming eventide
| Страх между этой ночью и наступлением вечера
|
| Two heads have I
| Две головы у меня
|
| Twin voices with a will of third
| Двойные голоса с волей третьего
|
| One of dusk, one of morning sky
| Один из сумерек, один из утреннего неба
|
| And each talon raised lambs impaled
| И каждый поднятый когтем пронзенный ягненок
|
| My tail devouring words
| Мой хвост, пожирающий слова
|
| Will you march with the dream
| Будете ли вы идти с мечтой
|
| Or will you tread alone
| Или ты пойдешь один
|
| Will you stare at the flames
| Будете ли вы смотреть на пламя
|
| Cruel play of shades
| Жестокая игра оттенков
|
| Will faltering fades
| Будет ли прерывистое исчезновение
|
| Will you hold my doubt
| Будете ли вы держать мое сомнение
|
| That left us scarred
| Это оставило нас шрамами
|
| Dream upon we drown
| Мечтайте о том, что мы тонем
|
| Your dread concealed
| Ваш страх скрыт
|
| Fools quiet fears
| Дураки тихие страхи
|
| Are wisdom to wield
| Есть ли мудрость владеть
|
| And with lies cohere
| И с ложью согласна
|
| The leash must be long
| Поводок должен быть длинным
|
| Slaves shackles share
| рабыни делят кандалы
|
| Cast of imbrued freedom
| Бросок пропитанной свободы
|
| Threat of heaven impaired | Угроза нарушения небес |