| There’s a full time reservation
| Есть бронирование на полный рабочий день
|
| Made in a bar at the railway station,
| Сделано в баре на вокзале,
|
| And there’s a story, a kind of fable,
| И есть рассказ, своего рода басня,
|
| On a card at the corner table.
| На карточке за угловым столиком.
|
| On it is a message; | На нем сообщение; |
| been there some time.
| был там некоторое время.
|
| It starts off, «The coffee tasted so fine…»
| Он начинается со слов «Кофе был таким прекрасным на вкус…»
|
| It says, «One day, this may find you,
| В нем говорится: «Однажды это может найти тебя,
|
| These few words may just remind you.
| Эти несколько слов могут просто напомнить вам.
|
| We sat here together just to pass time;
| Мы сидели здесь вместе, просто чтобы скоротать время;
|
| You said how the coffee tasted so fine.»
| Вы сказали, что у кофе был такой прекрасный вкус.
|
| It goes on to say, «I love you.
| Далее следует: «Я люблю тебя.
|
| If you should find this I must hear from you.»
| Если ты найдешь это, я должен получить от тебя известие».
|
| It gives a number but the name has faded away.
| Он дает номер, но имя исчезло.
|
| All that is left are just the words, «Maybe someday…»
| Остались только слова: «Может быть, когда-нибудь…»
|
| That’s the story and the fable;
| Это история и басня;
|
| Never leave alone from a corner table.
| Никогда не уходите в одиночестве от углового стола.
|
| Doo doo doo doo, doo doo doo doo. | Ду-ду-ду-ду, ду-ду-ду-ду. |