| Strange brew, killin' what's inside of you.
| Странное зелье, убивающее то, что внутри тебя.
|
| She's a witch of trouble in electric blue.
| Она ведьма неприятностей в синем цвете электрик.
|
| In her own mad mind she's in love with you,
| В своем безумном уме она влюблена в тебя,
|
| With you.
| С тобой.
|
| Now what you gonna do?
| Теперь, что ты собираешься делать?
|
| Strange brew, killin' what's inside of you.
| Странное зелье, убивающее то, что внутри тебя.
|
| She's some kind of demon messin' in the flue.
| Она какой-то демон, который возится в дымоходе.
|
| If you don't watch out it'll stick to you,
| Если ты не будешь осторожен, он прилипнет к тебе,
|
| To you.
| Тебе.
|
| What kind of fool are you?
| Какой ты дурак?
|
| Strange brew, killin' what's inside of you.
| Странное зелье, убивающее то, что внутри тебя.
|
| On a boat in the middle of a raging sea,
| На лодке посреди бушующего моря,
|
| She would make a scene for it all to be
| Она устроит сцену, чтобы все это было
|
| Ignored.
| Игнорируется.
|
| And wouldn't you be bored?
| А тебе бы не было скучно?
|
| Strange brew, killin' what's inside of you.
| Странное зелье, убивающее то, что внутри тебя.
|
| Strange brew, strange brew, strange brew, strange brew.
| Странное варево, странное варево, странное варево, странное варево.
|
| Strange brew, killin' what's inside of you. | Странное зелье, убивающее то, что внутри тебя. |