| Ain’t but a half a mile between the city limit signs
| Не более полумили между знаками ограничения города
|
| Population nine hundred 'n' nine
| Население девятьсот девять
|
| A lotta front porch swingin', down home livin'
| Много переднего крыльца качается, живет дома
|
| Friday night hell raisin', Sunday morning repentance
| В пятницу вечером адский изюм, в воскресенье утром покаяние
|
| We got our gossip goin' on down at Betty’s Beauty Shop
| Мы получили наши сплетни в салоне красоты Бетти
|
| They’re sellin' 90 proof corn juice out back at the co-op
| Они продают кукурузный сок крепостью 90 в кооперативе.
|
| Judge Taylor likes to fight when his potbelly’s full of beer
| Судья Тейлор любит драться, когда его живот набит пивом
|
| There’s always somethin' goin' on
| Всегда что-то происходит
|
| But there ain’t nothin' goin' wrong around here
| Но здесь нет ничего плохого
|
| We got kids burnin' rubber 'round the old town square
| У нас дети жгут резину на старой городской площади
|
| Tall tales being told in Harry’s barber chair
| Небылицы, рассказываемые в парикмахерском кресле Гарри
|
| Life moves slow
| Жизнь движется медленно
|
| There’s always somethin' goin' on
| Всегда что-то происходит
|
| But there ain’t nothin goin' wrong around here
| Но здесь нет ничего плохого
|
| Old men bettin' on the weather on the courthouse stairs
| Старики делают ставки на погоду на лестнице здания суда
|
| Luther wackin' off weeds in his underwear
| Лютер пропалывает сорняки в нижнем белье
|
| They go moon skinny-dippin this time of year
| В это время года они идут на луну тощие
|
| There’s always somethin' on
| Всегда есть что-то на
|
| But there ain’t nothin' goin' wrong around here
| Но здесь нет ничего плохого
|
| Other than kids burnin' rubber 'round the old town square
| Кроме детей, сжигающих резину вокруг старой городской площади
|
| Tall tales bein' told in Harry’s barber chair
| Небылицы рассказываются в парикмахерском кресле Гарри
|
| Life moves slow
| Жизнь движется медленно
|
| There’s always somethin' goin' on
| Всегда что-то происходит
|
| But there ain’t nothin' goin' wrong around here
| Но здесь нет ничего плохого
|
| Only time Sheriff Lester breaks his handcuffs out
| Единственный раз, когда шериф Лестер срывает наручники
|
| Is when his wife’s been drinkin' and they’re back at the house
| Это когда его жена выпила, а они вернулись в дом
|
| He’ll be walking' 'round for days in a daze grinnin' ear to ear
| Он будет ходить целыми днями в оцепенении, ухмыляясь от уха до уха
|
| There’s always somethin' goin' on | Всегда что-то происходит |