Перевод текста песни Lotta Man (In That Little Boy) - Craig Morgan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lotta Man (In That Little Boy) , исполнителя - Craig Morgan. Песня из альбома My Kind Of Livin', в жанре Кантри Дата выпуска: 07.03.2005 Лейбл звукозаписи: Broken Bow, This Is Hit Язык песни: Английский
Lotta Man (In That Little Boy)
(оригинал)
His life is that blue bike, ball glove an' fishin' pole,
Tree-house, baby gun and band aid covered knees.
He does good deliverin' papers,
An' cuttin' grass for the neighbours,
Except for Widow Wilson: he cuts hers for free.
His little hands do a lot for a kid his age,
He puts one-tenth of his hard earned money,
In the orphan plate each Sunday by his own choice.
There’s a lotta man in that little boy.
Weekdays, he tries to sleep late:
Weekends, he’s up at daybreak.
Him an' Roy wadin' in Cotton Creek.
That dog was like his brother:
You’d seen one, you’d see the other.
Cut one an' both of them would bleed.
Tires screamed, but that ol' truck couldn’t stop.
There’s the tree that he buried him under;
He made a cross from scraps of lumber,
An' on a card: «God Bless ol' Roy.»
There’s a lotta man in that little boy.
There’s a house, down where he goes fishin':
He told his Mom: «Those kids got nothin',
«And I don’t need all these toys.»
There’s a lotta man.
(There's a lotta man. There’s a lotta man.)
In that little boy.
Лотта Мэн (В Том Маленьком Мальчике)
(перевод)
Его жизнь – это синий велосипед, бейсбольная перчатка и удочка,
Домик на дереве, детский пистолет и лейкопластырь на коленях.
Он хорошо доставляет бумаги,
Косит траву для соседей,
Кроме вдовы Уилсон: он стрижет ее бесплатно.
Его маленькие ручки многое делают для ребенка его возраста,
Он вкладывает одну десятую своих с трудом заработанных денег,
В сиротской тарелке каждое воскресенье по собственному выбору.
В этом маленьком мальчике много мужчин.
В будние дни он старается ложиться спать поздно:
По выходным он встает на рассвете.
Он и Рой бродят по Коттон-Крик.
Тот пёс был как его брат:
Вы видели одно, вы увидите другое.
Порежь одного, и они оба истекут кровью.
Шины взвизгнули, но этот старый грузовик не мог остановиться.