| If you see a pickup truck with a plastic coon dog mounted on the hood
| Если вы видите пикап с пластиковой енотовидной собакой на капоте
|
| If you pass a trailer with a concrete donkey in the yard and tires up on the
| Если вы пройдете мимо трейлера с бетонным ослом во дворе и устанете на
|
| roof
| крыша
|
| And if you see a woman in a moo-moo reading Tarot cards and palms down by the
| И если вы увидите женщину в му-му, читающую карты Таро и ладонями вниз у
|
| road
| Дорога
|
| That’s how you know, that’s how you know, you’re in my neighborhood
| Вот откуда ты знаешь, вот как ты знаешь, ты в моем районе
|
| In my neighborhood there’s nothing ordinary bout the regular folk
| В моем районе нет ничего обычного, кроме обычных людей
|
| In my neighborhood we make our own wine outta berries we grow
| В моем районе мы делаем собственное вино из ягод, которые выращиваем
|
| A word to the wise when they turn out the lights it’s a free for all ya’ll
| Слово мудрым, когда они выключают свет, это бесплатно для всех.
|
| every Saturday night
| каждую субботу вечером
|
| But everybody treats everybody the way they should
| Но все относятся ко всем так, как должны
|
| In my neighborhood
| В моем районе
|
| When the wind is just right you can tell they’re making paper at the mill on
| Когда дует подходящий ветер, видно, что на фабрике делают бумагу.
|
| Champion Lane
| Чемпион Лейн
|
| When Mabel Johnson goes to frying rocky mountain oysters you can smell em' from
| Когда Мейбл Джонсон идет жарить устриц в Скалистых горах, вы чувствуете их запах
|
| a mile away
| за милю
|
| You might hear the church bells playing Sweet Home Alabame cause the preacher
| Вы можете услышать, как церковные колокола играют в Sweet Home Alabame, потому что проповедник
|
| loves rock and roll
| любит рок-н-ролл
|
| That’s how you know, that’s how you know, you’re in my neighborhood
| Вот откуда ты знаешь, вот как ты знаешь, ты в моем районе
|
| In my neighborhood there’s nothing ordinary bout the regular folk
| В моем районе нет ничего обычного, кроме обычных людей
|
| In my neighborhood we make our own wine outta berries we grow
| В моем районе мы делаем собственное вино из ягод, которые выращиваем
|
| A word to the wise when they turn out the lights it’s a free for all ya’ll
| Слово мудрым, когда они выключают свет, это бесплатно для всех.
|
| every Saturday night
| каждую субботу вечером
|
| But everybody treats everybody the way they should
| Но все относятся ко всем так, как должны
|
| In my neighborhood
| В моем районе
|
| In my neighborhood there’s nothing ordinary bout the regular folk
| В моем районе нет ничего обычного, кроме обычных людей
|
| In my neighborhood we make our own wine outta berries we grow
| В моем районе мы делаем собственное вино из ягод, которые выращиваем
|
| A word to the wise when they turn out the lights it’s a free for all ya’ll
| Слово мудрым, когда они выключают свет, это бесплатно для всех.
|
| every Saturday night
| каждую субботу вечером
|
| But everybody treats everybody the way they should
| Но все относятся ко всем так, как должны
|
| In my neighborhood
| В моем районе
|
| In my neighborhood | В моем районе |