| As he climbed in the chute, the crowd held it’s breath:
| Пока он поднимался по парашюту, толпа затаила дыхание:
|
| He was seconds from glory or moments from death.
| Он был в секундах от славы или мгновениях от смерти.
|
| They knew with this bull, it could go either way.
| Они знали, что с этим быком все может пойти по другому пути.
|
| He said: «Let her go boys."and prayed
| Он сказал: «Отпустите ее, мальчики». И помолился
|
| He hung on for eight but he couldn’t get loose:
| Он продержался восемь, но не мог освободиться:
|
| That’s when a clown they call Crazy came to his rescue.
| И тут ему на помощь пришел клоун, которого называют Сумасшедшим.
|
| When the dust finally settled, they both walked away.
| Когда пыль наконец осела, они оба ушли.
|
| Yeah, they became best of friends that day.
| Да, в тот день они стали лучшими друзьями.
|
| The cowboy an' clown, close as two brothers.
| Ковбой и клоун, близкие, как два брата.
|
| Chips up or down, they could count on each other.
| Фишки вверх или вниз, они могли рассчитывать друг на друга.
|
| Buckles an' beers, winnin' an' losin':
| Пряжки и пиво, выигрыш и проигрыш:
|
| Laughter an' tears, broken hearts an' bruises.
| Смех и слезы, разбитые сердца и синяки.
|
| They lived for the next final round:
| Они дожили до следующего финального раунда:
|
| The cowboy an' clown.
| Ковбой и клоун.
|
| From Denver to Dallas, to the Calgary Stampede:
| Из Денвера в Даллас, в Калгари Паническое бегство:
|
| They took all those towns, an' a few in between.
| Они взяли все эти города и несколько промежуточных.
|
| But it ended one night, in a West Texas town:
| Но все закончилось однажды ночью в городке Западного Техаса:
|
| The bulls either got faster, or ol' Crazy slowed down.
| Быки то ли стали быстрее, то ли старина Сумасшедший замедлился.
|
| Five hundred pick-ups, lights on, drivin' slow.
| Пятьсот пикапов, фары горят, едут медленно.
|
| A tent on the hill at the end of the road.
| Палатка на холме в конце дороги.
|
| When the last Bible closed, one cowboy stood.
| Когда последняя Библия закрылась, один ковбой встал.
|
| He said: «Let her go boys"and prayed
| Он сказал: «Отпустите ее, мальчики» и помолился
|
| The cowboy an' clown, close as two brothers.
| Ковбой и клоун, близкие, как два брата.
|
| Chips up or down, they could count on each other.
| Фишки вверх или вниз, они могли рассчитывать друг на друга.
|
| Buckles an' beers, winnin' an' losin':
| Пряжки и пиво, выигрыш и проигрыш:
|
| Laughter an' tears, broken hearts an' bruises.
| Смех и слезы, разбитые сердца и синяки.
|
| They lived for the next final round:
| Они дожили до следующего финального раунда:
|
| The cowboy an' clown. | Ковбой и клоун. |