| The stillness here,
| Тишина здесь,
|
| like what he sometimes finds inside her,
| как то, что он иногда находит внутри нее,
|
| hits so hard it can steal your breath forever
| бьет так сильно, что может перехватить дыхание навсегда
|
| He sometimes wonders
| Иногда он задается вопросом
|
| is the sum of their lives together
| это сумма их жизни вместе
|
| him on the floor and her lost to a mind in tatters
| он на полу, а она потеряла сознание в лохмотьях
|
| These days he’s drinking for the pleasure of falling
| В эти дни он пьет для удовольствия от падения
|
| and he’s falling for the pleasure of pretending
| и он влюбляется в удовольствие притворяться
|
| that she’s sitting by the window waiting
| что она сидит у окна в ожидании
|
| for him to come calling
| чтобы он позвонил
|
| If I could fix me up a week of twilight hours
| Если бы я мог исправить себе неделю сумеречных часов
|
| we’d sit on the point
| мы бы сидели на точке
|
| and watch the sun continually flounder
| и смотреть, как солнце постоянно барахтается
|
| Bathed in gold we’d plug into some kind of power
| Купаясь в золоте, мы подключались к какой-то силе
|
| and connect with those days
| и соединиться с теми днями
|
| back before all of this went sour
| еще до того, как все это испортилось
|
| 'Cause I’m drinking for the pleasure of falling
| Потому что я пью за удовольствие падать
|
| and I’m falling for the pleasure of pretending
| и я падаю от удовольствия притворяться
|
| that you’re sitting by the window waiting
| что ты сидишь у окна в ожидании
|
| for me to come calling
| для меня, чтобы позвонить
|
| Odd how the darkness always makes us whisper
| Странно, как темнота всегда заставляет нас шептаться
|
| and with the last of the sun
| и с последним солнцем
|
| you can feel the approach of the winter
| ты чувствуешь приближение зимы
|
| Now is the time of each day
| Сейчас время каждого дня
|
| that I Desperately miss her
| что я отчаянно скучаю по ней
|
| I suppose I will learn how to live my life without her
| Думаю, я научусь жить без нее
|
| So you’re drinking for the pleasure of falling
| Итак, вы пьете для удовольствия от падения
|
| and you’re falling for the pleasure of pretending
| и ты влюбляешься в удовольствие притворяться
|
| that I’m sitting by the window waiting
| что я сижу у окна жду
|
| for you to come calling | чтобы ты позвонил |