| 40 Watt Solution (оригинал) | Решение 40 ватт (перевод) |
|---|---|
| So you think you got | Итак, вы думаете, что получили |
| 40 watt solution | решение на 40 ватт |
| From the cattleman’s rally | С митинга скотоводов |
| To a weekend in the Valley of the Dolls | На выходные в Долину кукол |
| And you’re raising up the victory flag | И ты поднимаешь флаг победы |
| But not the cause | Но не причина |
| Turn me on today | Включи меня сегодня |
| 40 watt solution | решение на 40 ватт |
| It’s a bitter state secret | Это горькая государственная тайна |
| That someone wrote down | Это кто-то записал |
| And forgot what it was | И забыл, что это было |
| The commission that determines these things | Комиссия, которая определяет эти вещи |
| Is stoned of course | Под кайфом конечно |
| 40 watt solution | решение на 40 ватт |
| To illuminate the tent of wasps | Чтобы осветить шатер ос |
| And send the whole nest reeling | И отправить все гнездо шататься |
| 40 watt solution | решение на 40 ватт |
| To enlighten a girl (who) wouldn’t hurt my feelings | Чтобы просветить девушку, (которая) не обидела бы мои чувства |
| Villa Vargo’s gone | Виллы Варго больше нет |
| Written off with Houston | Списано с Хьюстоном |
| So we’re putting our vengeance | Итак, мы отомстим |
| In the shadow of another time zone’s fall | В тени падения другого часового пояса |
| When the current hits your filament, man | Когда ток попадает в твою нить, чувак |
| We’ll blow your bulb | Мы взорвем твою лампочку |
