| Benjamin] Never
| Бенджамин] Никогда
|
| Has ev-ery member in one crew been so diverse Tryin
| Был ли каждый член одной команды настолько разнообразен?
|
| To outdo the last verse that I birthed that, is my curse Your
| Превзойти последний стих, который я породил, это мое проклятие.
|
| Knight in rhyming armor sentimentally slay all grand dragons Grab
| Рыцарь в рифмованных доспехах сентиментально убивает всех великих драконов
|
| The sharpest no 2. then I’m stabbin Somebody
| Самый острый номер 2. тогда я наношу удар кому-то
|
| Let me a hold a no 2. pencil cause they testin Somebody
| Позвольте мне держать карандаш № 2, потому что они проверяют кого-то
|
| Let me a hold a no 2. pencil cause they testin
| Позвольте мне держать карандаш № 2, потому что они проверяют
|
| Fly through the night yeah, Mixing
| Лети сквозь ночь, да, Смешивая
|
| 'card with some sprite lyrics, we put inside ya Listen
| 'карта с текстом спрайта, которую мы положили внутрь тебя, слушай
|
| To these a-t-l riders (hooo hooooo)!Keep
| Этим всадникам (у-у-у)!
|
| Your head straight the, street’s full of snakes Slithering
| Твоя голова прямо, улица полна змей, скользящих
|
| Making, deals. | Оформление, сделки. |
| delivering, Uhh
| доставка, ух
|
| Uh uh that, weed got you shivering Paranoia
| Э-э-э, это, травка заставила вас дрожать Паранойя
|
| Fifteen, hundred go to the lawyer After
| Пятнадцать, сто идут к адвокату после
|
| Paying his rent dollars, and cents They’re
| Плата за аренду в долларах и центах.
|
| Stealing pit-bulls put, up a fence We
| Воровство питбулей ставится на забор Мы
|
| Movin on tell, the crew it’s on
| Двигайся дальше, скажи, команда это делает.
|
| 'kay
| хорошо
|
| Here, it go They
| Вот они
|
| Call me sugar baby shi-da-loh I’m
| Позвони мне, сахар, детка, ши-да-ло, я
|
| One fourth of the migh-ty G-double-o
| Одна четверть могучего G-двойного-о
|
| D-and-the-i-and-the-e, the, m-and-the-o
| Д-и-я-и-е, м-и-о
|
| Yo
| Эй
|
| This, ain’t no chain to your brain Pistol
| Это не цепь для твоего мозга, пистолет
|
| And they gon' bang plus, drain ya Like
| И они собираются ударить плюс, истощить тебя Нравится
|
| Some folgers ya? | Какие-то фолгеры, да? |
| now Get
| сейчас получить
|
| In touch with your clothes
| На связи с вашей одеждой
|
| Tellin
| Теллин
|
| Ya home Anybody
| Я дома
|
| Disrespect my zone We
| Неуважение к моей зоне Мы
|
| Gon' get it on til we get it gone And
| Собираюсь сделать это, пока мы не уйдем И
|
| Y’all might get it right But
| Вы все можете понять это правильно, но
|
| You gettin in wrong Or
| Вы ошибаетесь или
|
| You gonna get shot and blown
| Тебя застрелят и взорвут
|
| Out
| Из
|
| Here the volume workin Stankin?
| Здесь объем работы Станкин?
|
| Cops get your skull split And
| Полицейские раскололи тебе череп
|
| Gettin with it figuratively It’s
| Gettin с этим образно
|
| Just that I showed them Now
| Только то, что я показал им сейчас
|
| They tried roll out Hopin
| Они попытались развернуть Hopin
|
| We’d be on back, in the weight room son Think
| Мы были бы на спине, в тренажерном зале, сынок, думай
|
| Of a spot we’d, keep all day Choppin
| Место, которое мы хотели бы оставить на весь день Шоппен
|
| For the live spots The
| Для живых спотов
|
| Thug take, your hairy soul Like
| Бандит возьми, твоя волосатая душа
|
| I? | Я? |
| withdraw [big!
| отозвать [большой!
|
| Gipp] Yeah
| Гипп] Да
|
| Look, here been, here Dis
| Смотри, здесь был, здесь Дис
|
| Here’s diss, year’s Get
| Вот дисс, год гряду
|
| One of the five To
| Один из пяти
|
| Lay it down round here Gold
| Положите это здесь, золото
|
| And the platinum all over the walls If
| И платина на стенах, если
|
| You ever shake the hook go, and have big balls Laid
| Вы когда-нибудь трясли крючок, и у вас были большие яйца.
|
| It down hard more than one time Go
| Это тяжело не раз
|
| Ahead and get it gone now, I’m out my mind Went
| Вперед и убирайся сейчас, я не в своем уме
|
| From hubcaps and 30's to the hundred spoke People
| От колпаков и 30-х годов до сотен спиц
|
| Still talkin bout the last rhyme I wrote Eighty-seven
| Все еще говорю о последней рифме, которую я написал восемьдесят семь
|
| Was the year that I first stepped in I’m
| Это был год, когда я впервые вступил в
|
| Hollerin at big d doin, time in the pen I, say [big
| Hollerin в большом d doin, время в загоне я, говорю [большой
|
| Boi] Whenever
| Бои] Всякий раз, когда
|
| The dope boys done, crept in Steppin
| Наркотики закончили, закрались Степпин
|
| All over your best friends No
| Повсюду твои лучшие друзья Нет
|
| Wea-pons the, lyrical lessons And
| Оружие, лирические уроки И
|
| Smoked out sessions The
| Выкуренные сессии
|
| Young and the restless Some
| Молодые и беспокойные
|
| Of the best in the dirty south And
| Из лучших на грязном юге
|
| Midwestern hemisphere, They
| Среднезападное полушарие, Они
|
| Wanna be this here the, fate of b-o-i Gonna
| Хочешь быть здесь, судьба б-о-я собираюсь
|
| Run these verses and make you see this here
| Запустите эти стихи и сделайте так, чтобы вы увидели это здесь
|
| Tried to jock it I
| Пытался пошутить, я
|
| Put my plug off in they girl’s socket Know
| Выключи мою вилку из розетки у девушки, Знай
|
| The, d to the f is gon' forever rock it Lock
| The, d to the f gon 'навсегда раскачать его Lock
|
| It down, (yeah yeah),
| Это вниз, (да, да),
|
| The
|
|
| T stands for t-mo who’s, known as a teacher Southwest
| T обозначает t-mo, известного как учитель с юго-запада.
|
| Young brother bringin, the pain through your speaker It’s!
| Младший брат приносит боль через ваш динамик Это!
|
| Like a disease to fiend for the cheese you need Come
| Как болезнь, чтобы истребить сыр, который тебе нужен.
|
| Up and ease the feelin exhibit, and chillin While
| Поднимитесь и облегчите демонстрацию чувств, и расслабьтесь, пока
|
| Dealin with the devil himself increase, my wealth be More
| Имея дело с самим дьяволом, мое богатство будет больше
|
| Than tanktops the average minimum weight College
| Чем майки средний минимальный вес колледжа
|
| Brethern these, days done changed the recipe Steady
| Братья, эти дни изменили рецепт.
|
| Taxin creatively, maximize with, proper investments Can’t
| Таксин творчески, максимизируйте, правильные инвестиции не могут
|
| Be hesitant with, them dead president Or
| Не сомневайтесь, их мертвый президент или
|
| You lose or, you could lose your but? | Вы теряете или, вы можете потерять свое но? |
| no tools
| нет инструментов
|
| For
| За
|
| Whateva time I got left i’ma, holla and scream d-f For
| Сколько времени я остался я, оклик и крик д-ф для
|
| Whateva time I got left i’ma, holla and scream d-f [cool
| Сколько времени я остался я, оклик и крик д-ф [круто
|
| Breeze] I
| Бриз] Я
|
| Know a whole lot of brothers in the rap game But
| Знаю много братьев в рэп-игре, но
|
| Most of them are in it for the shiny thangs They
| Большинство из них занимается этим ради блестящих вещей. Они
|
| Wanna snatch all ten maybe, stack about fo' They
| Хочешь схватить все десять, может быть, сложить их
|
| Wanna live in the house but don’t want no grass to grow See
| Хочу жить в доме, но не хочу, чтобы трава росла.
|
| What you need to do is learn the tricks of the trade Go
| Что вам нужно сделать, так это изучить приемы торговли.
|
| To work put, it down and, den get paid It’s
| Чтобы работать, кладите его и получайте деньги.
|
| Only two of us gon' get caught for makin the sale I’m
| Только двоих из нас поймают за распродажу, которую я
|
| One and, if you the other bro I, can’t tell Cain’t
| Один и, если ты другой, братан, я не могу сказать, что нет
|
| Nobody think they come in and, get in the zone Tryin
| Никто не думает, что они входят и входят в зону
|
| To kill fo' birds with, about fifteen stones The
| Чтобы убить птиц, около пятнадцати камней
|
| C stands for cool breeze who’s known as the champ Freddy
| C означает прохладный ветерок, известный как чемпион Фредди.
|
| Calhoun the, coolest cutta at camp Ay
| Калхун, самая крутая катта в лагере Ай
|
| My, one’s and my two’s got your whole town shook You
| Мой, один и мой два, весь твой город потряс тебя
|
| Betta listen to your corner and, watch for the hook The
| Бетта, слушай свой угол и следи за крючком.
|
| C stands for cool breeze who’s known as the champ Freddy
| C означает прохладный ветерок, известный как чемпион Фредди.
|
| Calhoun the, coolest cutta at camp Ay
| Калхун, самая крутая катта в лагере Ай
|
| My, one’s and my two’s got your whole town shook You
| Мой, один и мой два, весь твой город потряс тебя
|
| Betta listen to your corner and, watch for the hook You
| Бетта, слушай свой угол и следи за крючком.
|
| Betta listen to your corner and, watch for the hook You
| Бетта, слушай свой угол и следи за крючком.
|
| Betta listen to your corner and, watch for the hook The!
| Бетта, слушай свой угол и следи за крючком The!
|
| C stands for cool breeze who’s known as the champ Freddy
| C означает прохладный ветерок, известный как чемпион Фредди.
|
| Calhoun the, coolest cutta at camp Ay
| Калхун, самая крутая катта в лагере Ай
|
| My, one’s and my two’s got your whole town shook You
| Мой, один и мой два, весь твой город потряс тебя
|
| Betta listen to your corner and, watch for the hook The
| Бетта, слушай свой угол и следи за крючком.
|
| C stands for cool breeze who’s known as the champ Freddy
| C означает прохладный ветерок, известный как чемпион Фредди.
|
| Calhoun the, coolest cutta at camp Ay
| Калхун, самая крутая катта в лагере Ай
|
| My, one’s and my two’s got your whole town shook You
| Мой, один и мой два, весь твой город потряс тебя
|
| Betta listen to your corner and, watch for the hook You
| Бетта, слушай свой угол и следи за крючком.
|
| Betta listen to your corner and, watch for the hook You
| Бетта, слушай свой угол и следи за крючком.
|
| Betta listen to your corner and, watch for the hook | Бетта, слушай свой угол и следи за крючком |