| We are oppressed, we are exploited
| Нас угнетают, нас эксплуатируют
|
| We are downtrotted
| Мы подавлены
|
| We are denied not only simple rights, but even human rights
| Нам отказывают не только в простых правах, но даже в правах человека
|
| So the only way we’re gonna get some of this oppression and exploitation away
| Так что единственный способ избавиться от этого угнетения и эксплуатации
|
| from us
| от нас
|
| Or the same from us is come together against a common enemy
| Или то же самое у нас объединится против общего врага
|
| Who taught you to hate the texture of your hair?
| Кто научил тебя ненавидеть текстуру своих волос?
|
| Who taught you to hate the color of your skin?
| Кто научил тебя ненавидеть цвет своей кожи?
|
| Who taught you to hate the shape of your nose?
| Кто научил тебя ненавидеть форму своего носа?
|
| And the shape of your lips
| И форма твоих губ
|
| Who taught you to hate yourself?
| Кто научил тебя ненавидеть себя?
|
| From the top of your head to the soles of your feet
| От макушки головы до ступней ног
|
| Who taught you to hate your own kind?
| Кто научил тебя ненавидеть себе подобных?
|
| Who taught you to hate the race that you belong to?
| Кто научил тебя ненавидеть расу, к которой ты принадлежишь?
|
| Griselda
| Гризельда
|
| Hopping out the Lex, I feel like Malcolm X
| Выпрыгивая из Лекса, я чувствую себя Малкольмом Икс
|
| Marching with the shooters like Martin Luther
| Маршировать со стрелками, как Мартин Лютер
|
| Forty cal' SK or the fucking ruger
| Сорок кал' СК или гребаный ругер
|
| Don’t ever question if I got the heart to shoot you
| Никогда не спрашивай, есть ли у меня смелость застрелить тебя
|
| As we walk, we must make the plans that we shall arm ways
| Когда мы идем, мы должны строить планы, чтобы вооружиться
|
| March ahead
| Марш вперед
|
| We shall not turn back
| Мы не повернемся назад
|
| They say the best things come from the worst shit
| Говорят, что лучшие вещи исходят из худшего дерьма.
|
| This all facts, this ain’t no verse shit
| Это все факты, это не стих дерьмо
|
| I done fought the state on some vs. shit
| Я уже боролся с государством из-за какого-то дерьма.
|
| Feeling like Franklin, in day touched his first prick
| Чувствуя себя Франклином, за день прикоснулся к своему первому уколу
|
| First trip, I did 95 all night
| Первая поездка, я сделал 95 всю ночь
|
| Did Chuck tell the Converse Off-White?
| Чак сказал Converse Off-White?
|
| The laser at your eyes if it’s on sight
| Лазер у вас в глазах, если он на виду
|
| Grace on the red with the orange stripe
| Грейс на красном с оранжевой полосой
|
| When I brought the Lex' I felt like Malcolm Little
| Когда я принес Лекса, я почувствовал себя Малкольмом Литтлом
|
| Riding down Martin Luther Boulevard
| Еду по бульвару Мартина Лютера.
|
| Dutch too tight, you gotta pull it hard
| Голландский слишком тугой, ты должен тянуть его сильно
|
| I’m the new black Jake Gyllenhaal
| Я новый черный Джейк Джилленхол
|
| Putting your spoon on the bullet scar
| Положить ложку на шрам от пули
|
| Cook it raw, eye emojis, look it all
| Приготовь это сырое, смайлики глаз, посмотри все это
|
| We was up all night scrambling egg whites
| Мы не спали всю ночь, взбивая яичные белки
|
| Atlantic city niggas gamble with your life
| Ниггеры из Атлантик-Сити рискуют своей жизнью
|
| Hopping out the Lex, I feel like Malcolm X
| Выпрыгивая из Лекса, я чувствую себя Малкольмом Икс
|
| Marching with the shooters like Martin Luther
| Маршировать со стрелками, как Мартин Лютер
|
| Forty cal' SK or the fucking ruger
| Сорок кал' СК или гребаный ругер
|
| Don’t ever question if I got the heart to shoot you
| Никогда не спрашивай, есть ли у меня смелость застрелить тебя
|
| When will you be satisfied
| Когда вы будете удовлетворены
|
| We will never be satisfied as long as the negro is the victim of unspeakable
| Мы никогда не будем удовлетворены, пока негр является жертвой невыразимой
|
| horror of police brutality
| ужас жестокости полиции
|
| They say Machine only raps about how he got shot and how he shooting niggas
| Говорят, Машина читает рэп только о том, как в него стреляли и как он стрелял в нигеров.
|
| That’s because I got shot and I shoot niggas
| Это потому что меня подстрелили и я стреляю в нигеров
|
| Would you rather I rap about some shit I don’t do, nigga
| Вы бы предпочли, чтобы я читал о каком-то дерьме, которым я не занимаюсь, ниггер
|
| So I can be like one of these new niggas
| Так что я могу быть как один из этих новых нигеров
|
| This rap shit, I only respect a few niggas
| Это рэп-дерьмо, я уважаю только нескольких нигеров
|
| Everybody else, it’s middle finger to you, nigga
| Все остальные, это средний палец для вас, ниггер
|
| Used to cheffing ghost and all my Wu niggas
| Привык к жужжанию призраков и всех моих нигеров Ву
|
| Shooting cans through the shortcut and hit 2 niggas
| Стрельба по банкам через ярлык и попадание в 2 нигеров
|
| Spikes on the Christian Lou' slippers
| Шипы на тапочках Кристиана Лу
|
| Any pair of these sipper
| Любая пара этих поилок
|
| My attitude is fuck it
| Мое отношение к черту
|
| Russel Westbrook mixed with Boogie' cousins
| Рассел Уэстбрук смешался с двоюродными братьями Буги
|
| Rocking the Louis bucket
| Раскачивание ведра Луи
|
| Bitch on the plane with 50Ps in her luggage
| Сука в самолете с 50Ps в багаже
|
| The bezel on the 41 millimeter flooded
| Безель на 41 миллиметре залит
|
| When they try my 11, I know how to mask and glove it
| Когда они пробуют мой 11, я знаю, как замаскировать и надеть перчатку
|
| Machine
| Машина
|
| Hopping out the Lex, I feel like Malcolm X
| Выпрыгивая из Лекса, я чувствую себя Малкольмом Икс
|
| Marching with the shooters like Martin Luther
| Маршировать со стрелками, как Мартин Лютер
|
| Forty cal' SK or the fucking ruger
| Сорок кал' СК или гребаный ругер
|
| Don’t ever question if I got the heart to shoot you
| Никогда не спрашивай, есть ли у меня смелость застрелить тебя
|
| Well, as long as it is an intelligently organized, uh
| Ну, пока это разумно организованное, э-э
|
| Effort that is being made, uh
| Усилия, которые предпринимаются, э-э
|
| The discipline involved will keep on people for acting intelligently | Применяемая дисциплина заставит людей действовать разумно |