| Young Rambo, uh, beat you with the gun handle
| Молодой Рэмбо, ну, побью тебя рукоятью пистолета.
|
| Young Randall when I scramble
| Молодой Рэндалл, когда я карабкаюсь
|
| Gun blam you, lead by example
| Пистолет винит вас, приводите пример
|
| Still in the hood giving out samples
| Все еще в капюшоне, раздающем образцы
|
| My bitch rock Balenciaga sandles
| Моя сука качает сандалии Balenciaga
|
| Speaking Spaniel, she caught my
| Говорящий спаниель, она поймала меня
|
| watching scandal (Cap)
| смотрю скандал (Кэп)
|
| A Porsche, the sound’ll call a Lambo
| Порше, звук назовет Ламбо
|
| Ample opportunities that had you cancel
| Широкие возможности, которые вы отменили
|
| Been talking teddy bears, candles
| Говорили плюшевые мишки, свечи
|
| Obituaries on the fucking mantle
| Некрологи на гребаной мантии
|
| Niggas get trampled then found a week later in the
| Нигеров топчут, а через неделю находят в
|
| Mobbing like Marlon Brando
| Моббинг, как Марлон Брандо
|
| Hannibal Lecter, MAC-11s on the dresser (K)
| Ганнибал Лектер, MAC-11 на комоде (K)
|
| With a suppressor, put you on a stretcher, we no pressure
| С глушителем, кладем на носилки, не давим
|
| Finesse it, scrape the side of the pyrexer
| Изящно, соскребите сторону пирексера
|
| Get the extra, we go and get some head from Vanessa
| Получите лишнее, мы идем и получаем немного головы от Ванессы
|
| A buck 60 in the Tesla
| 60 баксов в Тесле
|
| The OG got the trap jumping, Clyde Drexler
| OG попал в ловушку, Клайд Дрекслер
|
| Nigga we next up
| Ниггер, мы следующие
|
| I became so large
| Я стал таким большим
|
| If it wasn’t for the godmother that my reputation and connections expanded far
| Если бы не крестная, моя репутация и связи расширились бы далеко
|
| beyond opens reach
| за пределами досягаемости
|
| I was at the top of the food chain, it wasn’t nobody bigger than me
| Я был на вершине пищевой цепи, никто не был выше меня
|
| Griselda by Fashion Rebels | Гризельда от Fashion Rebels |