Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stop the City , исполнителя - Conflict. Дата выпуска: 31.12.2003
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stop the City , исполнителя - Conflict. Stop the City(оригинал) |
| September the 29th. |
| An idea that had grown and formed to stop the city was to |
| take place |
| A carnival in the streets, a protest against the companies and their new |
| financed war, an occupation to stop people at theirs |
| Peaceful blockades, a traffic free zone |
| So what actually happened? |
| The walls and pavements were adorned with colored chalks, slogans, |
| and symbols that probably meant little to the city gents |
| Some blockades were formed and removed. |
| There was conversation with city folk |
| and some music made |
| But many arrests angered the free, some carried out by brutal police without |
| their identification numbers |
| All day people rallied with banks as the starting point |
| A macing at the guild hall turned into a strong defiant sharp force that |
| marched though the streets past the bank of England to the stock exchange, |
| while loud chanting echoed around the tall buildings |
| People banged on the doors and windows, siege was laid until the horses arrived. |
| But it was spontaneous, disorganized, except for the whispered word. |
| Confusing the lot |
| The result? |
| The carnival was enjoyed and the city was not stopped. |
| They worked well under siege, even though many visited the carnival out of |
| curiosity |
| The dull day was brightened, but it left no mark |
| The next day most walls had been scrubbed of their graffiti messages |
| But the fact remains; |
| power has been tasted |
| If you try hard enough, things can work |
| If you keep on trying, it will |
Остановите город(перевод) |
| 29 сентября. |
| Идея, которая выросла и сформировалась, чтобы остановить город, заключалась в том, чтобы |
| происходит |
| Карнавал на улицах, протест против компаний и их новых |
| финансируемая война, занятие, чтобы остановить людей в их |
| Мирные блокады, зона, свободная от движения |
| Так что же произошло на самом деле? |
| Стены и тротуары были разрисованы цветными мелками, лозунгами, |
| и символы, которые, вероятно, мало что значили для городских джентльменов |
| Были сформированы и сняты некоторые блокады. |
| Был разговор с горожанами |
| и немного музыки |
| Но многие аресты вызвали гнев свободных, некоторые из них были произведены жестокой полицией без |
| их идентификационные номера |
| Целый день люди митинговали с банками в качестве отправной точки |
| Нападение на зал гильдии превратилось в сильную дерзкую резкую силу, которая |
| прошел по улицам мимо банка Англии до фондовой биржи, |
| в то время как громкое пение эхом разносилось по высоким зданиям |
| Люди стучали в двери и окна, осада велась до прихода лошадей. |
| Но это было спонтанно, неорганизованно, за исключением шепота. |
| Путать много |
| Результат? |
| Карнавал понравился, и город не остановился. |
| Они хорошо работали в условиях осады, хотя многие посещали карнавал из-за границы. |
| любопытство |
| Унылый день прояснился, но не оставил следа |
| На следующий день большинство стен были очищены от граффити. |
| Но факт остается фактом; |
| сила вкусила |
| Если вы достаточно постараетесь, все может получиться |
| Если вы продолжите попытки, это |
| Название | Год |
|---|---|
| Mighty & Superior | 1981 |
| Exploitation | 2005 |
| Crazy Governments | 2005 |
| Conflict | 2005 |
| Wargames | 2005 |
| Blind Attack | 2005 |
| Meat Still Means Murder! | 2005 |
| Whichever Way You Want It | 2005 |
| Kings and Punks | 2005 |
| Meat Means Murder | 2005 |
| Increase the Pressure | 1981 |
| Law and Order (Throughout the Land) | 2003 |
| From Protest to Resistance | 2003 |
| Cruise | 2003 |
| The System Maintains | 2003 |
| The Guilt and the Glory | 2005 |
| Blood Morons | 2005 |
| Law & Order | 1981 |
| This Is Not Enough | 2005 |
| Neither Is This | 1986 |