Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Meat Still Means Murder!, исполнителя - Conflict.
Дата выпуска: 31.12.2005
Язык песни: Английский
Meat Still Means Murder!(оригинал) |
I’m walking through the grey walkway of the city |
And through the brightly lit shops and supermarkets |
And I’m walking through the fields of the innocent |
Passing by the fairytale farm |
Balancing on the brittle edge of a short life |
That is ended by the knife |
The factory’s still churning out, all processed, packed and neat |
An obscure butchered substance and the label reads «meat» |
Hidden behind false names such as pork, ham, veal and beef |
An eye’s an ey; |
a life’s a life, the now forgottn belief |
Yet, everyday production lines are feeding out this farce |
Just to end up on your table, then shat out of your arse |
Yet, still you’re queuing, and still you’re viewing |
Sawing out limbs just right for stewing |
Carcasses piled up in a heap |
Sort, soft, juicy chunks from freezers deep |
Well, can’t you see that that juice is blood? |
From newborn throats, red rivers flood |
Blood from young hearts blood from the vein |
Your blood, their blood, serves the same |
Now you’re at the table, sitting, grinning |
Sitting there eating, you never realize that the filling |
It’s served upon a sterile plate, you don’t think of the killing |
The furthest your brain takes you, «is it for frying or grilling?» |
You moan about the seal cull, about the whale slaughter |
But does it really matter whether it lives on land or water? |
You’ve never had a fur coat; |
you think it’s cruel to the mink |
Well, how about the cow, pig or sheep. |
Don’t they make you think? |
Since the day that you were you born, you’ve never been told the missing link? |
As I’m gazing at the baneful products |
And from behind the bright colours and false smiles |
I can smell the lingering death |
And see the decaying skins |
Forth from the green grass |
The pungent smell of decomposing meat |
That penetrates the walls of the kitchen |
And from the red lorries on the black |
In unison with the red lights and the red juice |
The Sunday kitchen spills out the stench of the abattoir |
Yet, still you’re queuing, and still you’re viewing |
Sawing out limbs just right for stewing |
Carcasses piled up in a heap |
Sort, soft, juicy chunks from freezers deep |
Well, can’t you see that that juice is blood? |
From newborn throats, red rivers flood |
Blood from young hearts blood from the vein |
Your blood, their blood, serves the same |
Serves the same, serves the fucking fucking same |
The Sunday kitchen spills out the stench of the abattoir |
The butcher’s blade glistening in the eye of the 'master' |
The deadened life of a baby sits upon the plate |
The spilt guts falling from the chute to the basting tin |
The carcass from the carcrash |
In the age of the train-direct from the gates of Sobivor |
(перевод) |
Я иду по серой аллее города |
И по ярко освещенным магазинам и супермаркетам |
И я иду по полям невинных |
Проходя мимо сказочной фермы |
Балансируя на хрупком краю короткой жизни |
Это закончилось ножом |
Фабрика все еще работает, все обработано, упаковано и аккуратно |
Неизвестное мясное вещество, а на этикетке написано «мясо». |
Скрытые за вымышленными названиями, такими как свинина, ветчина, телятина и говядина |
Глаз есть глаз; |
жизнь есть жизнь, ныне забытая вера |
Тем не менее, повседневные производственные линии кормят этот фарс |
Просто чтобы оказаться на твоем столе, а потом свалить из своей задницы |
Тем не менее, вы все еще стоите в очереди и все еще просматриваете |
Отпиливаем конечности как раз для тушения |
Трупы свалены в кучу |
Сортировать, мягкие, сочные кусочки из морозильников глубоко |
Ну, разве ты не видишь, что этот сок — кровь? |
Из новорожденных глоток разливаются красные реки |
Кровь из молодых сердец, кровь из вены |
Твоя кровь, их кровь служит тому же |
Вот ты за столом, сидишь, ухмыляешься |
Сидя за едой, никогда не понимаешь, что начинка |
Подается на стерильной тарелке, ты не думаешь об убийстве |
Насколько далеко ваш мозг заводит вас, «это для жарки или гриля?» |
Ты стонешь об отлове тюленей, о резне китов |
Но действительно ли имеет значение, живет ли он на суше или в воде? |
У тебя никогда не было шубы; |
вы думаете, что это жестоко по отношению к норке |
Ну, как насчет коровы, свиньи или овцы. |
Разве они не заставляют вас думать? |
С того дня, как вы родились, вам никогда не говорили о недостающем звене? |
Когда я смотрю на вредные продукты |
А из-за ярких красок и фальшивых улыбок |
Я чувствую запах затянувшейся смерти |
И увидеть разлагающиеся шкуры |
Вперед от зеленой травы |
Резкий запах разлагающегося мяса |
Который проникает сквозь стены кухни |
И с красных грузовиков на черный |
В унисон с красными огнями и красным соком |
Воскресная кухня выплескивает смрад скотобойни |
Тем не менее, вы все еще стоите в очереди и все еще просматриваете |
Отпиливаем конечности как раз для тушения |
Трупы свалены в кучу |
Сортировать, мягкие, сочные кусочки из морозильников глубоко |
Ну, разве ты не видишь, что этот сок — кровь? |
Из новорожденных глоток разливаются красные реки |
Кровь из молодых сердец, кровь из вены |
Твоя кровь, их кровь служит тому же |
Служит тому же, служит, черт возьми, одному и тому же |
Воскресная кухня выплескивает смрад скотобойни |
Лезвие мясника блестит в глазах "хозяина" |
Мертвая жизнь ребенка сидит на тарелке |
Пролитые кишки падают из желоба в олово для наметки |
Труп из автокатастрофы |
В век поезда-прямо от ворот Собивора |