Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Meat Still Means Murder! , исполнителя - Conflict. Дата выпуска: 31.12.2005
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Meat Still Means Murder! , исполнителя - Conflict. Meat Still Means Murder!(оригинал) |
| I’m walking through the grey walkway of the city |
| And through the brightly lit shops and supermarkets |
| And I’m walking through the fields of the innocent |
| Passing by the fairytale farm |
| Balancing on the brittle edge of a short life |
| That is ended by the knife |
| The factory’s still churning out, all processed, packed and neat |
| An obscure butchered substance and the label reads «meat» |
| Hidden behind false names such as pork, ham, veal and beef |
| An eye’s an ey; |
| a life’s a life, the now forgottn belief |
| Yet, everyday production lines are feeding out this farce |
| Just to end up on your table, then shat out of your arse |
| Yet, still you’re queuing, and still you’re viewing |
| Sawing out limbs just right for stewing |
| Carcasses piled up in a heap |
| Sort, soft, juicy chunks from freezers deep |
| Well, can’t you see that that juice is blood? |
| From newborn throats, red rivers flood |
| Blood from young hearts blood from the vein |
| Your blood, their blood, serves the same |
| Now you’re at the table, sitting, grinning |
| Sitting there eating, you never realize that the filling |
| It’s served upon a sterile plate, you don’t think of the killing |
| The furthest your brain takes you, «is it for frying or grilling?» |
| You moan about the seal cull, about the whale slaughter |
| But does it really matter whether it lives on land or water? |
| You’ve never had a fur coat; |
| you think it’s cruel to the mink |
| Well, how about the cow, pig or sheep. |
| Don’t they make you think? |
| Since the day that you were you born, you’ve never been told the missing link? |
| As I’m gazing at the baneful products |
| And from behind the bright colours and false smiles |
| I can smell the lingering death |
| And see the decaying skins |
| Forth from the green grass |
| The pungent smell of decomposing meat |
| That penetrates the walls of the kitchen |
| And from the red lorries on the black |
| In unison with the red lights and the red juice |
| The Sunday kitchen spills out the stench of the abattoir |
| Yet, still you’re queuing, and still you’re viewing |
| Sawing out limbs just right for stewing |
| Carcasses piled up in a heap |
| Sort, soft, juicy chunks from freezers deep |
| Well, can’t you see that that juice is blood? |
| From newborn throats, red rivers flood |
| Blood from young hearts blood from the vein |
| Your blood, their blood, serves the same |
| Serves the same, serves the fucking fucking same |
| The Sunday kitchen spills out the stench of the abattoir |
| The butcher’s blade glistening in the eye of the 'master' |
| The deadened life of a baby sits upon the plate |
| The spilt guts falling from the chute to the basting tin |
| The carcass from the carcrash |
| In the age of the train-direct from the gates of Sobivor |
| (перевод) |
| Я иду по серой аллее города |
| И по ярко освещенным магазинам и супермаркетам |
| И я иду по полям невинных |
| Проходя мимо сказочной фермы |
| Балансируя на хрупком краю короткой жизни |
| Это закончилось ножом |
| Фабрика все еще работает, все обработано, упаковано и аккуратно |
| Неизвестное мясное вещество, а на этикетке написано «мясо». |
| Скрытые за вымышленными названиями, такими как свинина, ветчина, телятина и говядина |
| Глаз есть глаз; |
| жизнь есть жизнь, ныне забытая вера |
| Тем не менее, повседневные производственные линии кормят этот фарс |
| Просто чтобы оказаться на твоем столе, а потом свалить из своей задницы |
| Тем не менее, вы все еще стоите в очереди и все еще просматриваете |
| Отпиливаем конечности как раз для тушения |
| Трупы свалены в кучу |
| Сортировать, мягкие, сочные кусочки из морозильников глубоко |
| Ну, разве ты не видишь, что этот сок — кровь? |
| Из новорожденных глоток разливаются красные реки |
| Кровь из молодых сердец, кровь из вены |
| Твоя кровь, их кровь служит тому же |
| Вот ты за столом, сидишь, ухмыляешься |
| Сидя за едой, никогда не понимаешь, что начинка |
| Подается на стерильной тарелке, ты не думаешь об убийстве |
| Насколько далеко ваш мозг заводит вас, «это для жарки или гриля?» |
| Ты стонешь об отлове тюленей, о резне китов |
| Но действительно ли имеет значение, живет ли он на суше или в воде? |
| У тебя никогда не было шубы; |
| вы думаете, что это жестоко по отношению к норке |
| Ну, как насчет коровы, свиньи или овцы. |
| Разве они не заставляют вас думать? |
| С того дня, как вы родились, вам никогда не говорили о недостающем звене? |
| Когда я смотрю на вредные продукты |
| А из-за ярких красок и фальшивых улыбок |
| Я чувствую запах затянувшейся смерти |
| И увидеть разлагающиеся шкуры |
| Вперед от зеленой травы |
| Резкий запах разлагающегося мяса |
| Который проникает сквозь стены кухни |
| И с красных грузовиков на черный |
| В унисон с красными огнями и красным соком |
| Воскресная кухня выплескивает смрад скотобойни |
| Тем не менее, вы все еще стоите в очереди и все еще просматриваете |
| Отпиливаем конечности как раз для тушения |
| Трупы свалены в кучу |
| Сортировать, мягкие, сочные кусочки из морозильников глубоко |
| Ну, разве ты не видишь, что этот сок — кровь? |
| Из новорожденных глоток разливаются красные реки |
| Кровь из молодых сердец, кровь из вены |
| Твоя кровь, их кровь служит тому же |
| Служит тому же, служит, черт возьми, одному и тому же |
| Воскресная кухня выплескивает смрад скотобойни |
| Лезвие мясника блестит в глазах "хозяина" |
| Мертвая жизнь ребенка сидит на тарелке |
| Пролитые кишки падают из желоба в олово для наметки |
| Труп из автокатастрофы |
| В век поезда-прямо от ворот Собивора |
| Название | Год |
|---|---|
| Mighty & Superior | 1981 |
| Exploitation | 2005 |
| Crazy Governments | 2005 |
| Conflict | 2005 |
| Wargames | 2005 |
| Blind Attack | 2005 |
| Whichever Way You Want It | 2005 |
| Kings and Punks | 2005 |
| Meat Means Murder | 2005 |
| Increase the Pressure | 1981 |
| Law and Order (Throughout the Land) | 2003 |
| From Protest to Resistance | 2003 |
| Cruise | 2003 |
| The System Maintains | 2003 |
| The Guilt and the Glory | 2005 |
| Stop the City | 2003 |
| Blood Morons | 2005 |
| Law & Order | 1981 |
| This Is Not Enough | 2005 |
| Neither Is This | 1986 |