Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Conflict , исполнителя - Conflict. Дата выпуска: 31.12.2005
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Conflict , исполнителя - Conflict. Conflict(оригинал) |
| Looking for an answer to end all the violence |
| But you’ll find no solutions behind that white paper |
| Looking for a way to break down that fence |
| Do you really belive in this ludicrous caper? |
| Mountbatten Murdered — A rebel gunman’s been shot dead |
| «They're all murdering bastards» — Or was that something that I read? |
| Well, whatever I read — It’s just the f**king same |
| Death, destruction, violence and pain |
| This side, that side. |
| That side, this side |
| What side? |
| any side. |
| You can’t side me |
| This side, that side. |
| That side, this side |
| What side? |
| any side. |
| You can’t side me |
| Where could it end? |
| What could the outcome be? |
| One thing’s for sure |
| They’ll be alot more corpses before the government begin to see |
| A lot more screaming bullets. |
| A lot more children dead |
| And a lot more 'Bloody Sundays' - all painted in red |
| A lot more pointless talks |
| And a lot more death walks |
| A whole lot more of whose tribes should rule |
| The squaddie’s on the corner. |
| The gunman’s on the roof |
| Who’s the real terrorist? |
| — Well don’t look to th4e media for your proof |
| This side, that side. |
| That side, this side |
| What side? |
| any side. |
| You can’t side me |
| This side, that side. |
| That side, this side |
| What side? |
| any side. |
| You can’t side me |
| The British Empire isn’t what It used to be, mate |
| And It’s a bit too late to try and make It great |
| So what’s the point In fighting out there? |
| British Constitution on a lands fate! |
| The 'Wengill' computer sums it all up |
| It’s just filled with reasons to cut people’s lives up |
| Well, whatever, it’s just the same |
| Death, destruction, violence and pain |
| This side, that side. |
| That side, this side |
| What side? |
| any side. |
| You can’t side me |
| This side, that side. |
| That side, this side |
| What side? |
| any side. |
| You can’t side me |
| I see no point In deciding |
| Because I won’t fight for troops In Ireland |
| And I won’t shott no squadie dead |
| And I won’t smash no bastards head |
| Because I don’t wanna die |
| Do you wanna die? |
| Do you wanna die? |
| Do you wanna die? |
| Do you wanna die? |
| Do you wanna die? |
| Do you wanna die? |
| Do YOU want to die? |
| This side, that side. |
| That side, this side |
| What side? |
| any side. |
| You can’t side me |
| This side, that side. |
| That side, this side |
| What side? |
| any side. |
| You can’t side me |
Конфликт(перевод) |
| Ищете ответ, чтобы положить конец всему насилию |
| Но за этой белой бумагой вы не найдете решений |
| Ищете способ сломать этот забор |
| Вы действительно верите в эту нелепую выходку? |
| Убит Маунтбэттен — боевик-повстанец застрелен |
| «Они все ублюдки-убийцы» — Или это я что-то читал? |
| Ну, что бы я ни читал — это чертовски одно и то же |
| Смерть, разрушение, насилие и боль |
| С этой стороны, с той стороны. |
| Та сторона, эта сторона |
| Какая сторона? |
| любая сторона. |
| Ты не можешь быть рядом со мной |
| С этой стороны, с той стороны. |
| Та сторона, эта сторона |
| Какая сторона? |
| любая сторона. |
| Ты не можешь быть рядом со мной |
| Где это может закончиться? |
| Каким может быть исход? |
| Одно можно сказать наверняка |
| Они будут намного больше трупов, прежде чем правительство начнет видеть |
| Намного больше визжащих пуль. |
| Гораздо больше детей умерло |
| И еще много "Кровавых воскресений" - все окрашено в красный цвет |
| Гораздо больше бессмысленных разговоров |
| И еще много смертных прогулок |
| Гораздо больше тех, чьи племена должны править |
| Солдат на углу. |
| Стрелок на крыше |
| Кто настоящий террорист? |
| — Ну, не ищите доказательства в СМИ |
| С этой стороны, с той стороны. |
| Та сторона, эта сторона |
| Какая сторона? |
| любая сторона. |
| Ты не можешь быть рядом со мной |
| С этой стороны, с той стороны. |
| Та сторона, эта сторона |
| Какая сторона? |
| любая сторона. |
| Ты не можешь быть рядом со мной |
| Британская империя уже не та, что раньше, приятель |
| И уже слишком поздно пытаться сделать это лучше |
| Так какой смысл драться там? |
| Британская конституция о судьбе земель! |
| Компьютер Wengill суммирует все это |
| Он просто наполнен причинами, чтобы сократить жизнь людей. |
| Ну, что же, это то же самое |
| Смерть, разрушение, насилие и боль |
| С этой стороны, с той стороны. |
| Та сторона, эта сторона |
| Какая сторона? |
| любая сторона. |
| Ты не можешь быть рядом со мной |
| С этой стороны, с той стороны. |
| Та сторона, эта сторона |
| Какая сторона? |
| любая сторона. |
| Ты не можешь быть рядом со мной |
| Я не вижу смысла решать |
| Потому что я не буду сражаться за войска в Ирландии |
| И я не буду стрелять в солдат |
| И я не буду разбивать головы ублюдков |
| Потому что я не хочу умирать |
| Ты хочешь умереть? |
| Ты хочешь умереть? |
| Ты хочешь умереть? |
| Ты хочешь умереть? |
| Ты хочешь умереть? |
| Ты хочешь умереть? |
| ВЫ хотите умереть? |
| С этой стороны, с той стороны. |
| Та сторона, эта сторона |
| Какая сторона? |
| любая сторона. |
| Ты не можешь быть рядом со мной |
| С этой стороны, с той стороны. |
| Та сторона, эта сторона |
| Какая сторона? |
| любая сторона. |
| Ты не можешь быть рядом со мной |
| Название | Год |
|---|---|
| Mighty & Superior | 1981 |
| Exploitation | 2005 |
| Crazy Governments | 2005 |
| Wargames | 2005 |
| Blind Attack | 2005 |
| Meat Still Means Murder! | 2005 |
| Whichever Way You Want It | 2005 |
| Kings and Punks | 2005 |
| Meat Means Murder | 2005 |
| Increase the Pressure | 1981 |
| Law and Order (Throughout the Land) | 2003 |
| From Protest to Resistance | 2003 |
| Cruise | 2003 |
| The System Maintains | 2003 |
| The Guilt and the Glory | 2005 |
| Stop the City | 2003 |
| Blood Morons | 2005 |
| Law & Order | 1981 |
| This Is Not Enough | 2005 |
| Neither Is This | 1986 |