| Let’s have the facts, not another distorted version of the truth
| Давайте факты, а не очередную искаженную версию правды
|
| Let’s start pushing for what we stand here for and show them we ain’t through
| Давайте начнем настаивать на том, за что мы здесь стоим, и покажем им, что мы еще не прошли
|
| Through thick and thin hit back again, we ain’t out for the count
| Через толстые и тонкие удары снова, мы не в счет
|
| Waves of attack will drive them back; | Волны атаки отбросят их назад; |
| it’s time to rise up overground
| пришло время подняться над землей
|
| But some cunt’s stuck the boot in hard and found our Achilles heel
| Но какая-то сволочь сильно засунула ботинок и нашла нашу ахиллесову пяту
|
| Stating stupid fucking bollocks with not a clue how people feel
| Говорить глупые гребаные бредни, не имея ни малейшего представления о том, что чувствуют люди.
|
| Fuck right off and build your pathetic little empires, as we strive on
| Идите нахуй и стройте свои жалкие маленькие империи, пока мы стремимся
|
| And so what if we don’t change a thing?
| А что, если мы ничего не изменим?
|
| We will have a fucking good try. | У нас будет чертовски хорошая попытка. |
| Mobilise, fight, against all odds
| Мобилизуйтесь, сражайтесь, вопреки всему
|
| Broken dreams and promises mount as the poll axe thrusts her knife
| Разбитые мечты и обещания растут, когда топор затыкает ее нож
|
| Poverty hits an all time low as the western world shows its respect for life
| Бедность достигла рекордно низкого уровня, поскольку западный мир демонстрирует свое уважение к жизни.
|
| And so the power mongers and politicians negotiate arms reductions,
| И поэтому властители и политики договариваются о сокращении вооружений,
|
| self righteous street politicals stamp around selling their self important
| самоуверенные уличные политики топчутся вокруг продажи своей важности
|
| political dribble. | политическая дрянь. |
| The football mobs riot, the pubs and clubs are packed,
| Бунт футбольных толп, пабы и клубы переполнены,
|
| the workforce is their only unison. | рабочая сила – их единственный союз. |
| Much more can be accomplished,
| Можно сделать гораздо больше,
|
| but fuck off lefty drips and shove your banners of socialist equality where
| но отъебись от левых капельниц и засунь свои знамена социалистического равноправия куда
|
| you shit. | ты дерьмо. |
| You’re just the same scum as the rest of them, and they ain’t worth
| Ты такая же сволочь, как и все остальные, и они не стоят
|
| the breath. | дыхание. |
| Leading the way you talk and talk and protest, but nothing changes
| Ведущий, как вы говорите, говорите и протестуете, но ничего не меняется
|
| Forward into battle — «The Final Conflict» you choose!
| Вперед, в бой — «Последний конфликт» выбираете вы!
|
| Prepare, get it together, sure we’re fighting, but our neck’s still in their
| Приготовьтесь, соберитесь, конечно, мы ссоримся, но наша шея все еще в их
|
| noose
| петля
|
| Come in out the cold, ghetto rock changes nothing, it’s been going on for years
| Выходите из холода, гетто-рок ничего не меняет, это продолжается уже много лет
|
| Fuck dropping out, because we’re dropping in — but hold on what’s this?
| К черту выпадение, потому что мы заглядываем — но подождите, что это?
|
| Rock against the rich
| Рок против богатых
|
| Rocking against this and yes, we are rocking against that
| Мы выступаем против этого, и да, мы выступаем против этого.
|
| All we ever seem to do is rock, so I’ll tell you where it’s at!
| Все, что мы когда-либо делали, это рок, так что я скажу вам, где он находится!
|
| The only rock that excites me is the one that leads the hand
| Единственный камень, который меня волнует – тот, который ведет руку
|
| That crashes through state windows and shows them exactly where they stand
| Это вылетает из окон состояния и показывает им, где именно они находятся.
|
| That batters against the riot shield, a fine expression of how we feel | Это бьется о щит бунта, прекрасное выражение того, что мы чувствуем |