Перевод текста песни I Heard a Rumour - Conflict

I Heard a Rumour - Conflict
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I Heard a Rumour , исполнителя -Conflict
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:30.11.1987
Язык песни:Английский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

I Heard a Rumour (оригинал)До Меня Дошли Слухи (перевод)
The message is swing on a baseball bat Сообщение качается на бейсбольной бите
Have you heard the one about the anarchist bust fund? Вы слышали о фонде бюста анархистов?
Really it goes to Conflicts beer fund Действительно идет в пивной фонд "Конфликты"
Buys Hoddy’s smack, Colin meat pies Покупает привкус Ходди, мясные пироги Колина
Did you know Mortarhate’s really EMI? Знаете ли вы, что Mortarhate действительно EMI?
Time and time again we hear the same old rumours Снова и снова мы слышим одни и те же старые слухи
Conflict doing this, conflict doing that Конфликт делает то, конфликт делает то
I saw, I heard, guess what they done? Я видел, я слышал, угадайте, что они сделали?
Got the punters to riot down in Brixton Получил игроков, чтобы бунтовать в Брикстоне
They say they will bring the nation to its knees Они говорят, что поставят нацию на колени
But where were they when it went off in Leeds? Но где они были, когда он взорвался в Лидсе?
Is it true Colin bought his girlfriend a horse? Это правда, что Колин купил своей девушке лошадь?
Owns a block of flats?Владеет многоквартирным домом?
Does a science course? Курс естествознания?
Heard about how they rip off bands? Слышали о том, как они грабят группы?
A fiver expenses for touring the land Пять расходов на поездку по земле
Said the money was going to ALF Сказал, что деньги пойдут на ALF
Gave a carrot to the animals and pocketed the rest Дал морковку животным, а остальное прикарманил
Eight hundred gigs in just eight years Восемьсот концертов всего за восемь лет
Said it caused hard work, blood and tears Сказал, что это вызвало тяжелую работу, кровь и слезы
They say our movement is been destroyed Говорят, наше движение уничтожено
It’s just another Conflict ploy! Это просто еще одна уловка Конфликта!
Time and time again we hear the same old rumours Снова и снова мы слышим одни и те же старые слухи
Conflict doing this, conflict doing that Конфликт делает то, конфликт делает то
«The King’s of Punk», are they so sincere? «Короли панка», так ли они искренни?
Their chauvinist stance makes the answer clear Их шовинистическая позиция делает ответ ясным
We are in it for the drugs, birds and booze Мы за наркотики, птиц и выпивку
There ain’t a dirty trick we wouldn’t use Нет грязного трюка, которым бы мы не воспользовались
Well drop it, forget it, because you got it fucking wrong Ну брось это, забудь, потому что ты понял это чертовски неправильно
And while I’m about it, should I sing it?И пока я об этом, я должен спеть это?
Should I shout it? Должен ли я кричать об этом?
Standing on the world’s stage, the emotion the outrage Стоя на мировой сцене, эмоции возмущения
A target in the firing line for a slagging of a new age Мишень на линии огня для зашлакованности новой эпохи
And just as we attempted to spark a little hope И так же, как мы пытались зажечь немного надежды
Trigger fingers started wagging, «you're just a fading joke» Триггерные пальцы начали вилять, «ты просто исчезающая шутка»
You never wanted leaders, but you treated us as such Вы никогда не хотели лидеров, но относились к нам как таковым
And then when we said «no more of this», who kicked away your crutch? А потом, когда мы сказали «больше этого не делать», кто оттолкнул твой костыль?
You accused us of hypocrisy and ripping people off Вы обвинили нас в лицемерии и ограблении людей
Who co-arranged Stop the City?Кто был со-аранжировщиком Stop the City?
Who told it was not enough? Кто сказал, что этого недостаточно?
Who’s been nicked for animal raids, hunt sabbing, speaking out (so what)? Кого уличали в набегах на животных, охотничьих драках, высказываниях (ну и что)?
Oh yeah while I’m about it, should I scream or should I shout it? О да, пока я об этом, я должен кричать или я должен кричать об этом?
All criticisms that you made, the song remains the same Вся критика, которую вы сделали, песня остается прежней
The gathering down in Brixton, who was it who took the blame? Собрание в Брикстоне, кто взял на себя вину?
Blamed for causing riots, blamed for causing violence Обвиняют в беспорядках, обвиняют в насилии
Blamed by you for being born, then blamed for being silent Вас обвиняют в том, что вы родились, а затем обвиняете в том, что молчите
Drop it, forget it, you got it fucking wrongБросьте это, забудьте, вы ошиблись
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: