| A declaration of independence, the other person has cleared
| Декларация независимости, одобренная другим лицом
|
| Understand the perspective, get the directive, and realise our fears
| Понять перспективу, получить директиву и осознать наши страхи
|
| We are simply trying to connect nowadays, but does anybody want to know?
| Сейчас мы просто пытаемся установить связь, но кто-нибудь хочет знать?
|
| I’m finding it hard, putting feelings into words, another chapter remains
| Мне трудно выразить чувства словами, осталась еще одна глава
|
| unwrote
| ненаписанный
|
| They say, we are standing firmly in the rain, simply waiting for it to stop
| Говорят, мы крепко стоим под дождем, просто ждем, когда он прекратится
|
| They said that we should build new umbrellas because we are stuck in our own rut
| Они сказали, что мы должны построить новые зонтики, потому что мы застряли в своей колее.
|
| I say, blow away the rain clouds, for the new horizon is crystal clear
| Я говорю, сдуй дождевые тучи, ибо новый горизонт кристально чист
|
| Its took sometime, but we’re on the right track — now where do we go from here?
| Это заняло какое-то время, но мы на правильном пути — куда нам двигаться дальше?
|
| Sick and tired of worthless statements, pissed off with the same old songs
| Устали от бесполезных заявлений, разозлились на одни и те же старые песни
|
| You stuff your moral rule book, of what’s allowed, what’s right and wrong
| Вы заполняете свою книгу моральных правил, что разрешено, что правильно и что неправильно
|
| Oh yes, there’s those who only criticise yet offer nothing new, solutions?
| Ах да, есть те, кто только критикует, но не предлагает ничего нового, решения?
|
| Ideas?
| Идеи?
|
| No, just rake up shit what a clever thing to do
| Нет, просто разгребите дерьмо, что умное дело сделать
|
| We must strive on for what we know is right
| Мы должны стремиться к тому, что, как мы знаем, правильно
|
| We know all too well there’s no end in sight
| Мы слишком хорошо знаем, что конца не видно
|
| But human nature is still on our side
| Но человеческая природа по-прежнему на нашей стороне
|
| As the politicians fall into landslide
| Когда политики падают в оползень
|
| We’re out on the street, feeling the beat
| Мы на улице, чувствуя ритм
|
| Of the hearts in anger at the upper crust elite
| Из сердец в гневе на верхушку элиты
|
| Who don’t hear us scream or beg for a halt
| Кто не слышит, как мы кричим или умоляем остановиться
|
| Or when we weep over what their society aborts
| Или когда мы плачем о том, что прерывает их общество
|
| 1981-President Reagan and the Pope face assassins' bullets and escape with
| 1981 — Президент Рейган и Папа Римский сталкиваются с пулями убийц и сбегают с
|
| their lives. | их жизни. |
| But in Cairo, Sadat dies in a hail of automatic fire,
| Но в Каире Садат погибает под градом автоматного огня,
|
| from Brixton to Belfast riots rage and fires burn. | от Брикстона до Белфаста бушуют беспорядки и горят пожары. |
| The royal wedding of Prince
| Королевская свадьба принца
|
| Charles is celebrated. | Чарльз празднует. |
| In America, the skies roar as Columbia the first space
| В Америке небо ревет, когда Колумбия первая космическая
|
| shuttle blasts off but as winter descends, so does the chilling news of martial
| шаттл взлетает, но с наступлением зимы приходят леденящие кровь новости о боевых действиях.
|
| law in Poland
| закон в Польше
|
| 1982-Argentina invades Falklands. | 1982 — Аргентина вторгается на Фолкленды. |
| Speilberg captures our imaginations.
| Спилберг захватывает наше воображение.
|
| Unemployment rises above three million, and with the threat of cruise missiles,
| Безработица превышает три миллиона, а с угрозой крылатых ракет,
|
| twenty thousand women go to war to safeguard peace. | двадцать тысяч женщин идут на войну, чтобы защитить мир. |
| Britain gets its fourth TV
| Великобритания получает свой четвертый телевизор
|
| station; | станция; |
| Princess Diana gives us a royal heir. | Принцесса Диана дарит нам королевского наследника. |
| The IRA bring horror to Hyde
| ИРА наводит ужас на Хайда
|
| Park. | Парк. |
| Breshnev dies in Russia and Israel invades Lebanon
| Брешнев умирает в России, а Израиль вторгается в Ливан
|
| 1983-As protestors get into their stride at Greenham, Ronald Reagan promises to
| 1983 – Когда протестующие в Гринхэме набирают обороты, Рональд Рейган обещает
|
| make Star Wars a frightening reality. | сделать «Звездные войны» пугающей реальностью. |
| Back on earth, the Soviets admit to
| Вернувшись на землю, Советы признают, что
|
| shooting down a Korean Airliner. | сбил корейский авиалайнер. |
| Maggie Thatcher triumphs again and America’s
| Мэгги Тэтчер снова торжествует, и Америка
|
| first woman astronaut is in space. | первая женщина-космонавт в космосе. |
| For Grenada it’s an American invasion
| Для Гренады это американское вторжение
|
| 1984-After twelve weeks the striking miners still battle on and in Brighton the
| 1984 — Спустя двенадцать недель бастующие шахтеры все еще сражаются на Брайтоне и в Брайтоне.
|
| PM and cabinet narrowly escape death as an IRA bomb rips through the Grand
| Премьер-министр и кабинет министров чудом избежали смерти, когда бомба ИРА взорвала Гранд
|
| Hotel. | Отель. |
| Yvonne Fletcher is gunned down and her murderer flies away a free man.
| Ивонн Флетчер застрелена, а ее убийца убегает свободным человеком.
|
| Rajiv Gandhi fights to save his country after the assassination of his mother.
| Раджив Ганди борется за спасение своей страны после убийства его матери.
|
| Millions face starvation in Ethiopia
| Миллионам голодающих в Эфиопии
|
| 1985-Mikhail Gorbachev is Soviet leader, while shouts of «scab» greet miners.
| 1985 год — Михаил Горбачев — советский лидер, а шахтеров приветствуют крики «парши».
|
| Unions vote to end the national strike. | Профсоюзы голосуют за прекращение общенациональной забастовки. |
| The Rainbow Warrior of Greenpeace is
| Радужный воин Гринпис
|
| damaged in New Zealand by two bombs. | поврежден в Новой Зеландии двумя бомбами. |
| Live Aid rocks the world for the hungry.
| Live Aid потрясает мир для голодных.
|
| A policeman is hacked to death in London. | В Лондоне зарублен полицейский. |
| Reagan in Geneva said the world is
| Рейган в Женеве сказал, что мир
|
| now a safer place
| теперь более безопасное место
|
| 1986-Space Shuttle explodes on take off. | 1986 год — космический шаттл взрывается при взлете. |
| Swedish PM is shot dead in the street.
| Шведский премьер-министр застрелен на улице.
|
| The pickets clash in Wapping. | Пикеты сталкиваются в Уоппинге. |
| Reagan bombs Libya (keep your head down).
| Рейган бомбит Ливию (не опускайте голову).
|
| Russian nuclear reactor is ablaze
| Горит российский ядерный реактор
|
| 1987-Beirut gunmen attack UN. | 1987 г. - Бейрутские боевики нападают на ООН. |
| Argentinean President ends arm revolt.
| Президент Аргентины прекратил вооруженное восстание.
|
| Gorbachev makes new offer on arms cuts. | Горбачев делает новое предложение о сокращении вооружений. |
| Iraqi exocet blasts US Frigate.
| Иракский экзосет взорвал фрегат США.
|
| Thatcher is elected for a third term. | Тэтчер избрана на третий срок. |
| In Britain «Spycatcher» is banned,
| В Британии «Ловец шпионов» запрещен,
|
| but anyone can buy it in America. | но любой может купить его в Америке. |
| A storm hits the Stock Market on Black
| Шторм обрушивается на фондовый рынок на черном фоне
|
| Monday
| Понедельник
|
| 1988-SAS gunmen gun down IRA unit in Gibraltar. | 1988 — боевики SAS расстреляли отряд ИРА в Гибралтаре. |
| Mitterand returns as French
| Миттеран возвращается как француз
|
| President. | Президент. |
| US war ships shoot down as Iranian Airliner. | Военные корабли США сбивают иранский авиалайнер. |
| Bush is elected as US
| Буш избран в США
|
| President. | Президент. |
| Thatcher speaks for Polish freedom. | Тэтчер выступает за польскую свободу. |
| Britain is shocked by two
| Великобритания шокирована двумя
|
| disasters in nine days and Edwina resigns over a storm in an eggcup
| бедствия за девять дней, и Эдвина уходит в отставку из-за бури в яичной чашке
|
| 1989-Berlin wall is torn down, freedom sweeps the East. | 1989 — Берлинская стена снесена, Восток захлестнула свобода. |
| In China,
| В Китае,
|
| a light of hope in Tiannamen Square is extinguished. | Свет надежды на площади Тяньнамэнь погас. |
| In Romania,
| В Румынии,
|
| people fight against the dictator Ceaucescu and with his death they win.
| люди борются против диктатора Чаушеску и с его смертью побеждают.
|
| For once it seems a hope and good can prevail
| На этот раз кажется, что надежда и добро могут победить
|
| 1990-Saddam Hussein invades Kuwait. | 1990 — Саддам Хусейн вторгается в Кувейт. |
| UN troops leave to face the unknown horrors | Войска ООН отправляются навстречу неизвестным ужасам |
| of modern warfare. | современной войны. |
| Mandela is freed. | Мандела освобожден. |
| The Soviet pulls out of Czechoslovakia and
| Советский Союз уходит из Чехословакии и
|
| Maggie Thatcher resigns
| Мэгги Тэтчер уходит в отставку
|
| 1991-The waiting is over, the Gulf explodes never has such a powerful force
| 1991 - Ожидание окончено, взрыв залива еще никогда не имел такой мощной силы
|
| been unleashed against one nation. | были развязаны против одной нации. |
| The bombardment against Iraq is relentless,
| Бомбардировка Ирака беспощадна,
|
| the end comes quickly. | конец наступает быстро. |
| As the victorious survivors celebrate, for some the
| Пока выжившие победители празднуют, для некоторых
|
| battle against grief is just beginning. | битва с горем только начинается. |
| Yellow Ribbons are everywhere with the
| Желтые ленты повсюду с
|
| release of John McCarthy; | выпуск Джона Маккарти; |
| it seems at last the world is changing for the better.
| кажется, наконец-то мир меняется к лучшему.
|
| Terry Waite’s smile inspires millions and in Russia Yelstein replaces
| Улыбка Терри Уэйта вдохновляет миллионы, а в России Ельштейна заменяет
|
| Gorbachev. | Горбачев. |
| In Yugoslavia civil war rages. | В Югославии бушует гражданская война. |
| Robert Maxwell makes the biggest
| Роберт Максвелл делает самые большие
|
| splash and the IRA bomb Downing Street
| всплеск и бомба ИРА на Даунинг-стрит
|
| Conflict after conflict. | Конфликт за конфликтом. |
| Now it’s just the bare bones of what we are
| Теперь это просто голые кости того, что мы есть
|
| A vicious circle in an open ended struggle
| Порочный круг в борьбе без конца
|
| Life goes on as if all around is not relevant
| Жизнь продолжается, как будто все вокруг не имеет значения
|
| As we look through closed eyes we try and understand
| Когда мы смотрим закрытыми глазами, мы пытаемся понять
|
| If we had a view, what would it show?
| Если бы у нас было представление, что бы оно показывало?
|
| We’re stuck in a room that has no view
| Мы застряли в комнате, из которой нет вида
|
| And so are you … or are you? | И ты тоже… или ты? |
| Well are you? | Ну ты? |