| Adamant, adamant. | Адамант, адамант. |
| Tunnel vision view. | Туннельное зрение. |
| Wasn’t gonna pull the plug,
| Не собирался выдергивать вилку,
|
| had to see it through
| должен был увидеть это через
|
| What a bright idea that wouldn’t quit. | Какая блестящая идея! |
| Somewhat empty but I took a healthy sip
| Несколько пусто, но я сделал здоровый глоток
|
| Then I tripped when it got harder to see in over my head and now it’s hanging
| Затем я споткнулся, когда стало труднее видеть над моей головой, и теперь он висит
|
| over me
| через меня
|
| I’ve only made things worse today
| Я сделал только хуже сегодня
|
| And everyone, everything’s in my way
| И все, все на моем пути
|
| Adding insult to injury. | Добавление оскорбления к травме. |
| Are you happy, are you happy now?
| Вы счастливы, вы счастливы сейчас?
|
| Can I tip the scale? | Могу ли я склонить чашу весов? |
| Well maybe I’m just bound to fail
| Ну, может быть, я просто обязан потерпеть неудачу
|
| Adding insult to injury. | Добавление оскорбления к травме. |
| Are you happy, are you happy now?
| Вы счастливы, вы счастливы сейчас?
|
| Adamant, adamant. | Адамант, адамант. |
| Tunnel vision view
| Туннельное зрение
|
| Backed up in a corner; | Загнан в угол; |
| Now I’m stuck because I should know better
| Теперь я застрял, потому что я должен знать лучше
|
| Take the wrap, suck it up because I should know better
| Возьмите обертку, смиритесь, потому что я должен знать лучше
|
| Sad to say, couldn’t make the connection
| К сожалению, не удалось установить соединение
|
| A lot of build up, but it only took a second to bring this whole thing down
| Много наращивания, но потребовалась всего секунда, чтобы все это разрушить
|
| Backed up in a corner now I’m stuck
| Загнан в угол, теперь я застрял
|
| Adamant, adamant. | Адамант, адамант. |
| Tunnel vision view
| Туннельное зрение
|
| Backed up in a corner, now I’m stuck because I should know better
| Загнанный в угол, теперь я застрял, потому что мне лучше знать
|
| Take the wrap, suck it up because I should know better | Возьмите обертку, смиритесь, потому что я должен знать лучше |