| There’s no easy
| Нет ничего проще
|
| No easy way out
| Нет простого выхода
|
| And there’s nothing to protect you now
| И нет ничего, чтобы защитить вас сейчас
|
| There’s no easy
| Нет ничего проще
|
| No easy way out
| Нет простого выхода
|
| And there’s nothing worth protecting here anyways
| Да и защищать тут все равно нечего
|
| Been a while since the enemy
| Прошло некоторое время с тех пор, как враг
|
| Shanked us, the hypocrisy!
| Поразило нас, лицемерие!
|
| Been a while since you struck a nerve
| Прошло некоторое время с тех пор, как вы задели нерв
|
| Soul shocked, and I’m waiting: serve
| Душа потрясена, и я жду: подаю
|
| Strong words, wise up you gotta read the room
| Сильные слова, поумнеть, ты должен прочитать комнату
|
| Pinch 'em in the back and it’s something new
| Ущипните их сзади, и это что-то новое
|
| You think you’re up to something?
| Думаешь, ты что-то задумал?
|
| Soul shocked and I’m waiting: serve
| Душа потрясена и я жду: подаю
|
| There’s no easy
| Нет ничего проще
|
| No easy way out
| Нет простого выхода
|
| And there’s nothing to protect you now
| И нет ничего, чтобы защитить вас сейчас
|
| There’s no easy
| Нет ничего проще
|
| No easy way out
| Нет простого выхода
|
| And there’s nothing worth protecting here anyways
| Да и защищать тут все равно нечего
|
| Lie awake can’t focus sleep
| Не спите, не можете сосредоточиться на сне
|
| It’s as evident as a trait could be
| Это так же очевидно, как черта может быть
|
| Front and centre you play the long game
| Спереди и в центре вы играете в долгую игру
|
| At the expense of everyone’s strain
| За счет напряжения каждого
|
| There’s no easy
| Нет ничего проще
|
| No easy way out
| Нет простого выхода
|
| And there’s nothing to protect you now
| И нет ничего, чтобы защитить вас сейчас
|
| There’s no easy
| Нет ничего проще
|
| No easy way out
| Нет простого выхода
|
| And there’s nothing worth protecting here anyways
| Да и защищать тут все равно нечего
|
| Tell me what are you waiting for?
| Скажи мне, чего ты ждешь?
|
| Bloody rotten at the core
| Кровавая гниль в основе
|
| Lest we forget (through a layer of malice minds)
| Чтобы мы не забыли (через слой злобных умов)
|
| Times on end (our efforts running out of time)
| Времена на исходе (наши усилия заканчиваются)
|
| We forget (your bids are running out of time)
| Мы забываем (ваши ставки истекают)
|
| There’s no easy
| Нет ничего проще
|
| No easy way out
| Нет простого выхода
|
| And there’s nothing to protect you now
| И нет ничего, чтобы защитить вас сейчас
|
| There’s no easy
| Нет ничего проще
|
| No easy way out
| Нет простого выхода
|
| And there’s nothing worth protecting here anyways | Да и защищать тут все равно нечего |