| Face and embrace.
| Лицо и объятия.
|
| When decisions lead up to consequence.
| Когда решения приводят к последствиям.
|
| I force down the drain
| Я заставляю канализацию
|
| any remnants left I let slip away.
| все, что осталось, я упустил.
|
| Because of all the things I couldn’t say to you.
| Из-за всего того, что я не мог тебе сказать.
|
| Because of all the things I couldn’t say to you.
| Из-за всего того, что я не мог тебе сказать.
|
| Because of all.
| Из-за всего.
|
| Give it some time. | Подождите некоторое время. |
| Mulling it over.
| Обдумывая это.
|
| Pulling down the shades ‘til the nerves recover.
| Опускаю шторы, пока нервы не восстановятся.
|
| You wanna know what’s really bothering me?
| Хочешь знать, что меня на самом деле беспокоит?
|
| I’m not passive aggressive, but I had to leave.
| Я не пассивно-агрессивный, но мне пришлось уйти.
|
| Because of all the things I couldn’t say to you.
| Из-за всего того, что я не мог тебе сказать.
|
| Because of all the things I couldn’t say to you.
| Из-за всего того, что я не мог тебе сказать.
|
| Because of all the things I couldn’t say to you.
| Из-за всего того, что я не мог тебе сказать.
|
| Because of all the things I should have said.
| Из-за всего того, что я должен был сказать.
|
| Because of all.
| Из-за всего.
|
| Give it some time.
| Подождите некоторое время.
|
| Mulling it over.
| Обдумывая это.
|
| Pulling down shades
| Опускание оттенков
|
| ‘til I can settle the score.
| пока я не смогу свести счеты.
|
| Closer, a little more.
| Ближе, еще немного.
|
| Closer, a little more…
| Ближе, еще немного…
|
| Face and embrace.
| Лицо и объятия.
|
| When decisions lead up to consequence.
| Когда решения приводят к последствиям.
|
| I force down the drain
| Я заставляю канализацию
|
| any remnants left I let slip away.
| все, что осталось, я упустил.
|
| Because of all the things I couldn’t say to you.
| Из-за всего того, что я не мог тебе сказать.
|
| Because of all the things I couldn’t say to you.
| Из-за всего того, что я не мог тебе сказать.
|
| Because of all the things I couldn’t say to you.
| Из-за всего того, что я не мог тебе сказать.
|
| Give it time, just a little closer.
| Дайте ему время, просто немного ближе.
|
| Because of all the things I couldn’t say to you.
| Из-за всего того, что я не мог тебе сказать.
|
| Build it up just a little more.
| Создайте его еще немного.
|
| Because of all the things I should have said to you.
| Из-за всего того, что я должен был тебе сказать.
|
| Give it time, just a little closer.
| Дайте ему время, просто немного ближе.
|
| Because of all the things I should have said to you.
| Из-за всего того, что я должен был тебе сказать.
|
| Because of all.
| Из-за всего.
|
| Because of all the things I couldn’t say to you. | Из-за всего того, что я не мог тебе сказать. |