| Follow them, bowing out. | Следуйте за ними, кланяясь. |
| Throw me the flag, I’ll take the opportunity.
| Бросьте мне флаг, я воспользуюсь случаем.
|
| Stuck in the moment, I’d pay the price if there’s a possibility.
| Застряв в моменте, я бы заплатил цену, если бы была возможность.
|
| I’ve been caught in the standard. | Я был пойман в стандарте. |
| I dragged it through the gutter
| Я протащил его через канаву
|
| And what I left there doesn’t mean a thing.
| И то, что я там оставил, ничего не значит.
|
| Follow them, bowing out. | Следуйте за ними, кланяясь. |
| I’ll pay the price if there’s a possibility.
| Я заплачу цену, если есть возможность.
|
| I won’t stay here.
| Я не останусь здесь.
|
| I won’t stay here.
| Я не останусь здесь.
|
| I won’t stay here.
| Я не останусь здесь.
|
| I’ve got to make the most of mine.
| Я должен максимально использовать свои возможности.
|
| Now we hold the key and no doubt we always have.
| Теперь у нас есть ключ, и у нас всегда есть сомнения.
|
| Don’t you remember telling me That’s there a lifetime to make these mistakes,
| Разве ты не помнишь, что говорил мне, что есть целая жизнь, чтобы совершать эти ошибки,
|
| And when it’s almost over we’ll wish we would’ve made more.
| И когда это почти закончится, мы пожалеем, что не сделали больше.
|
| And when the storm is over, we wish we would’ve made more.
| И когда буря утихнет, нам бы хотелось, чтобы мы сделали больше.
|
| I won’t stay here, I won’t stay I’ll take the opportunity.
| Я не останусь здесь, я не останусь, я воспользуюсь случаем.
|
| Flat out I’ll stick it out, senses awake, accept responsibility.
| Полностью выдержу, чувства проснулись, приму на себя ответственность.
|
| Taking it farther, I’ll weed right through the clutter.
| Пройдя дальше, я прополощу беспорядок.
|
| What’s left behind there doesn’t mean a thing.
| То, что там осталось, ничего не значит.
|
| Follow them, bowing out. | Следуйте за ними, кланяясь. |
| I’ll pay the price if there’s a possibility.
| Я заплачу цену, если есть возможность.
|
| Never easy to mend when all the pieces stand so far away.
| Никогда не бывает легко починить, когда все части стоят так далеко.
|
| Well I’ve been spending a long time looking in.
| Ну, я долго искал.
|
| Feel the pulse and it’s aggravating.
| Пощупайте пульс, и он усугубляется.
|
| Push and pull while the concept stays.
| Толкайте и тяните, пока концепция остается.
|
| And I can’t get a peace of mind, and my head keeps racing.
| И я не могу обрести душевный покой, а в голове все гоняется.
|
| And I can’t get a peace of mind, and my head keeps racing.
| И я не могу обрести душевный покой, а в голове все гоняется.
|
| I fear my options are running out.
| Я боюсь, что мои варианты заканчиваются.
|
| Why isn’t it getting easier to cope (to cope) without (without)?
| Почему не становится легче справляться (справляться) без (без)?
|
| To cope (to cope) without (without)?
| Чтобы справиться (справиться) без (без)?
|
| And I can’t get a peace of mind, and my head keeps racing.
| И я не могу обрести душевный покой, а в голове все гоняется.
|
| Inventory, I throw it away.
| Инвентарь, я его выбрасываю.
|
| I’d rather mistakes. | Я лучше ошибаюсь. |
| I’d rather not stay.
| Я предпочел бы не оставаться.
|
| I won’t stay here. | Я не останусь здесь. |
| I won’t stay if there’s a possibility.
| Я не останусь, если есть возможность.
|
| I won’t stay here. | Я не останусь здесь. |
| I won’t stay if there’s a possibility.
| Я не останусь, если есть возможность.
|
| I won’t stay here. | Я не останусь здесь. |
| I won’t stay I’ll take the opportunity.
| Я не останусь, я воспользуюсь возможностью.
|
| I won’t stay here. | Я не останусь здесь. |
| I won’t stay I’ll take the op, the opportunity. | Я не останусь, я воспользуюсь возможностью. |