| I don’t dream
| я не мечтаю
|
| It seems, they’re
| Кажется, они
|
| Brown, frayed
| Коричневый, потрепанный
|
| Blue, faded
| Синий, блеклый
|
| Things
| Вещи
|
| Do me your worst
| Сделай мне свое худшее
|
| I’m in your waters, so I’m your prisoner
| Я в твоих водах, значит, я твой пленник
|
| Waist deep within a fountain
| Талия глубоко в фонтане
|
| On a frozen lake where I’m your shadow no more
| На замерзшем озере, где я больше не твоя тень
|
| (Your shadow no more)
| (Твоей тени больше нет)
|
| (Your shadow no more)
| (Твоей тени больше нет)
|
| I hear your words out of sync, you get the worst right out of me
| Я слышу твои слова не синхронно, ты получаешь от меня самое худшее
|
| And once I’ve lost I’ll be crawling out the center, I’m in-
| И как только я проиграю, я выползу из центра, я в-
|
| -side your walls, out of reach, falling backwards through a maze
| - в стороне от стен, вне досягаемости, падая назад через лабиринт
|
| And once I’ve lost I will hollow out the center
| И как только я проиграю, я выдолблю центр
|
| (Entomb me to be sure----)
| (Похороните меня, чтобы быть уверенным----)
|
| (I'm in your-- shelt--er---- and I’m yo----ur pris--oner)
| (Я в твоем-- убежище----- и я твой---- твой заключенный)
|
| I’m closer to dreaming
| я ближе к мечтам
|
| Caught between these hollow worlds
| Пойманный между этими полыми мирами
|
| And I let the demons loose
| И я выпустил демонов на волю
|
| To catch me in the waters below
| Чтобы поймать меня в водах ниже
|
| I’m close now to dreaming
| Я почти мечтаю
|
| I’m caught between these hollow worlds
| Я застрял между этими полыми мирами
|
| And I let the demons loose
| И я выпустил демонов на волю
|
| To catch me in the waters below | Чтобы поймать меня в водах ниже |