| Dream yourself to save
| Мечтайте спасти
|
| The pull of you that’s left between the waves
| Притяжение вас, которое осталось между волнами
|
| Could I feel and hear if you displaced the air? | Могу ли я почувствовать и услышать, если вы вытесните воздух? |
| Distant signal flares or were
| Дальние сигнальные ракеты или были
|
| you really there?
| ты действительно там?
|
| Could I feel and hear if you displaced the air? | Могу ли я почувствовать и услышать, если вы вытесните воздух? |
| Distant signal flares or were
| Дальние сигнальные ракеты или были
|
| you really there?
| ты действительно там?
|
| You’re invisible to me
| Ты невидим для меня
|
| In transparence of innocence
| В прозрачности невинности
|
| A haze of gravity
| Дымка гравитации
|
| No light to penetrate you or me
| Нет света, чтобы проникнуть в тебя или меня.
|
| Iridescence held within
| Радужность в пределах
|
| The darker matter that swings between us now
| Более темная материя, которая колеблется между нами сейчас
|
| Dream yourself away
| Мечтайте о себе
|
| The pull of you shredding time and space
| Притяжение вашего измельчения времени и пространства
|
| You’re invisible to me
| Ты невидим для меня
|
| An entrancing trace of a massless state of being
| Захватывающий след безмассового состояния бытия
|
| Could I feel and hear if you displaced the air? | Могу ли я почувствовать и услышать, если вы вытесните воздух? |
| Distant signal flares or were
| Дальние сигнальные ракеты или были
|
| you really there?
| ты действительно там?
|
| Could I feel and hear if you displaced the air? | Могу ли я почувствовать и услышать, если вы вытесните воздух? |
| Distant signal flares or were
| Дальние сигнальные ракеты или были
|
| you really (there)?
| ты правда (там)?
|
| (You're invisible to me)
| (Ты невидим для меня)
|
| (Could I feel and hear)
| (Могу ли я чувствовать и слышать)
|
| A haze of gravity
| Дымка гравитации
|
| No light to penetrate you or me
| Нет света, чтобы проникнуть в тебя или меня.
|
| Iridescence held within
| Радужность в пределах
|
| The darker matter that swings between us now
| Более темная материя, которая колеблется между нами сейчас
|
| Dream yourself away
| Мечтайте о себе
|
| The pull of you shredding time and space
| Притяжение вашего измельчения времени и пространства
|
| (You're invisible to me) Shredding time and space
| (Ты невидим для меня) Измельчаем время и пространство
|
| (You're invisible to me) Shredding time and
| (Ты невидим для меня) Измельчаем время и
|
| A haze of gravity
| Дымка гравитации
|
| No light to penetrate you or me
| Нет света, чтобы проникнуть в тебя или меня.
|
| Iridescence held within
| Радужность в пределах
|
| The darker matter that swings between us now
| Более темная материя, которая колеблется между нами сейчас
|
| (You're invisible to me) | (Ты невидим для меня) |