| The King of Spades' daughter
| Дочь Пикового Короля
|
| Is peering at the centre of your soul
| Смотрит в центр твоей души
|
| The King of Spades' daughter
| Дочь Пикового Короля
|
| Is making plans for you and you
| Строит планы для вас и вас
|
| The card shark at the table
| Карточная акула за столом
|
| Is watching your every move
| Наблюдает за каждым вашим движением
|
| He ruffles and shuffles the deck of life
| Он трет и тасует колоду жизни
|
| Then deals you straight from the sleeve
| Затем наносит вам прямо из рукава
|
| You know the cards can shed a little light
| Вы знаете, что карты могут пролить немного света
|
| But will you ever learn to read them right?
| Но научишься ли ты когда-нибудь читать их правильно?
|
| Please take a card from the deck of life
| Пожалуйста, возьмите карту из колоды жизни
|
| Return it to the pack wherever you like
| Верните его в упаковку, где хотите
|
| Now remember that card well
| Теперь хорошо запомните эту карту
|
| It will return bit in someone else’s trick
| Вернет бит в чужом трюке
|
| The card shark at the table
| Карточная акула за столом
|
| Is watching your every move
| Наблюдает за каждым вашим движением
|
| He ruffles and shuffles the deck of life
| Он трет и тасует колоду жизни
|
| Then deals you straight from the sleeve
| Затем наносит вам прямо из рукава
|
| You know the cards can shed a little light
| Вы знаете, что карты могут пролить немного света
|
| But will you ever learn read them right?
| Но научитесь ли вы когда-нибудь читать их правильно?
|
| The card shark at the table
| Карточная акула за столом
|
| Is watching your every move
| Наблюдает за каждым вашим движением
|
| The King of Spades' daughter
| Дочь Пикового Короля
|
| She’s there, she’s lying in wait for you
| Она там, она ждет тебя
|
| You know the cards can shed a little light
| Вы знаете, что карты могут пролить немного света
|
| But will you ever learn read them right? | Но научитесь ли вы когда-нибудь читать их правильно? |