| And the hardest part | Самым сложным было позволить уйти, |
| Was letting go, not taking part | Не принимать участия |
| Was the hardest part | Было самым сложным. |
| | |
| And the strangest thing | Самым странным было |
| Was waiting for that bell to ring | Ожидание звона колокола, |
| It was the strangest start | Это было самым странным началом. |
| | |
| I could feel it go down | Я чувствовал, что все рушится, |
| Bittersweet I could taste in my mouth | На губах был горько-сладкий вкус. |
| Silver lining the cloud... | У тучи серебряная изнанка... |
| Oh and I, I wish that I could work it out | О я, я хотел бы суметь это понять. |
| | |
| And the hardest part | Самым сложным было позволить уйти, |
| Was letting go, not taking part | Не принимать участия было самым сложным. |
| You really broke my heart | Ты, правда, разбила мое сердце. |
| | |
| And I tried to sing | Я пытался петь, |
| But I couldn't think of anything | Но не мог ничего придумать, |
| And that was the hardest part | И это было самым сложным. |
| | |
| I could feel it go down | Я чувствовал, что все рушится, |
| You left the sweetest taste in my mouth | Ты оставила на моих губах самый сладкий привкус.... |
| You're a silver lining the clouds... | Ты — то хорошее, что есть в плохом... |
| Oh and I | О, и мне, |
| Oh and I | О, и мне, |
| I wonder what it's all about | Мне интересно, что все это значит, |
| I wonder what it's all about | Мне интересно, что все это значит... |
| | |
| Everything I know is wrong | Все, что я знаю, неверно, |
| Everything I do, it's just comes undone | Все, что я делаю, оказывается напрасным, |
| And everything is torn apart | Потому что разрывается на части.... |
| | |
| Oh and it's the part | И эта часть — самое сложное, |
| That's the hardest part | Это самое сложное, |
| Yeah that's the hardest part | Да, это самое сложное, |
| That's the hardest part | Это самое сложное... |
| | |