| Maybe I'm just a ghost, | Быть может, я всего лишь призрак, |
| Disappear when anybody's close, | Что исчезает, когда кто-то оказывается рядом, |
| Go through you when you travel, | И проходит сквозь тебя, когда ты идёшь, |
| Travel over near. | Идёшь поблизости. |
| | |
| Maybe I'm just a ghost, | Быть может, я всего лишь призрак, |
| Emptied by ‘em, anybody knows, | Опустошённый ими, кто-нибудь знает, |
| Maybe I'm on a rose, | Может, я восстал, |
| Or am I even here? | И здесь ли я вообще? |
| Yeah! | Да! |
| | |
| Every time I try to walk through walls, | Каждый раз, когда я пытаюсь пройти сквозь стены, |
| More walls appear. | Их становится лишь больше. |
| What's the point in feeling love for you | Какой смысл любить тебя, |
| When you don't believe I'm here? | Если ты даже не веришь, что я здесь? |
| What's the point in trying to raise your voice | Какой смысл повышать голос, |
| If no one ever hears? | Если никто никогда не услышит? |
| Every time I try to pull you close, | Каждый раз, когда я пытаюсь обнять тебя, |
| You disappear. | Ты исчезаешь. |
| | |
| Maybe I'm a ghost, | Быть может, я призрак, |
| Just a whisper in a perfect smoke, | Всего лишь шёпот в беспросветной дымке, |
| A secret that nobody knows, | Тайна, которая неизвестна никому, |
| No one will ever hear. | Которую никто никогда не услышит. |
| | |
| Oh, maybe I'm a ghost, | О, быть может, я призрак, |
| Specter of the wrong cause, | Призрак неверной причины, |
| Fallen out of rose, | Пропустивший свой подъём, |
| Something people fear. | То, чего люди боятся. |
| Yeah! | Да! |
| | |
| And every time I find I'm off the walls, | И каждый раз, когда я обнаруживаю, что стен больше нет, |
| It's all becoming clear. | Всё становится ясным. |
| What's the point in feeling love for you | Какой смысл любить тебя, |
| When you don't believe I'm here? | Если ты даже не веришь, что я здесь? |
| What's the point in saying ‘Rescue me!' | Какой смысл просить "Спаси меня", |
| If no one ever hears? | Если никто никогда не услышит? |
| Every time I try to pull you close, | Каждый раз, когда я пытаюсь обнять тебя, |
| You disappear. | Ты исчезаешь. |
| Every time I try to pull you close, | Каждый раз, когда я пытаюсь обнять тебя, |
| You disappear. | Ты исчезаешь. |
| | |
| And every time I find I'm off the walls, | И каждый раз, когда я обнаруживаю, что стен больше нет, |
| It's all becoming clear. | Всё становится ясным. |
| Every time I try to pull you close, | Каждый раз, когда я пытаюсь обнять тебя, |
| You disappear. | Ты исчезаешь. |
| Every time I try to pull you close, | Каждый раз, когда я пытаюсь обнять тебя, |
| You disappear! | Ты исчезаешь! |