| If I lost a map, | Если я сбился с пути, |
| If I lost it all, | Если я потерял все, |
| I fell into the trap, | Я попал в ловушку, |
| Then she goes. | Тогда появляется она. |
| | |
| When you're tired of racing and you | Когда ты устаешь от гонки и |
| Find that you never had to stop, | Понимаешь, что никогда не остановишься, |
| Come on, baby, don't let it break your heart. | Ну же, малышка, не дай этому разбить тебе сердце. |
| | |
| Those heavenly regrets | Та священная печаль |
| Still on me though | Не оставляет меня, хотя |
| Trying to catch a cannonball | Я пытаюсь поймать пушечное ядро |
| And so burning tired. | И я смертельно устал. |
| Though my days are flowing, | Хотя и утекают мои дни, |
| From a shipwreck I heard a call, | Я услышал зов с тонущего корабля, |
| And she said: | И она сказала: |
| | |
| When you're tired of aiming your arrows, | Если ты устаешь пускать свои стрелы, |
| Still you'll never hit the mark. | Ты так никогда и не попадешь в цель. |
| And even if your aims are shadows | И даже если твои цели скрыты во мраке, |
| Still we never gonna part... | Все равно мы никогда не расстанемся... |
| | |
| Come on, baby, don't let it break your heart, | Ну же, малышка, не дай этому разбить тебе сердце, |
| Oh-oh-oh-oh-oh, | О-о-о-о-о, |
| Don't let it break your heart, | Не дай этому разбить тебе сердце, |
| Oh-oh-oh-oh-oh, | О-о-о-о-о, |
| Don't let it break your heart. | Не дай этому разбить тебе сердце. |
| | |
| Don't let it break your heart... | Не дай этому разбить тебе сердце... |