| Oh, when the lights go out
| О, когда гаснет свет
|
| Abandon reason, listen to them shout
| Откажись от причин, слушай их крики
|
| Divine, these monsters of flesh and bone
| Божественные, эти монстры из плоти и костей
|
| Oh, they make hate look so easy, no kind
| О, они делают так, чтобы ненависть выглядела так легко, ничего подобного
|
| Oh, show me your true ugly
| О, покажи мне свое истинное уродство
|
| The stranger you move, the sweeter you become
| Чем незнакомец вы двигаетесь, тем милее вы становитесь
|
| Now show me the good you’ve done
| А теперь покажи мне, что ты сделал хорошего
|
| Show me the animal
| Покажи мне животное
|
| We are the animal
| Мы животное
|
| Oh, how the times run out
| О, как время истекает
|
| (Everybody down on the ground, now, everybody down, down, down, down)
| (Все на землю, сейчас, все вниз, вниз, вниз, вниз)
|
| Burn yourself here in the heat of the sun
| Сожгите себя здесь, в тепле солнца
|
| Pray it comes undone
| Молитесь, чтобы это было отменено
|
| Scream your loudest, no one’s coming
| Кричи изо всех сил, никто не придет
|
| Oh, show me your true ugly
| О, покажи мне свое истинное уродство
|
| The stranger you move, the sweeter you become
| Чем незнакомец вы двигаетесь, тем милее вы становитесь
|
| Now show me the good you’ve done
| А теперь покажи мне, что ты сделал хорошего
|
| Who raised these animals?
| Кто вырастил этих животных?
|
| (Down, down, down, down, down, down)
| (Вниз, вниз, вниз, вниз, вниз, вниз)
|
| (Down, down, down, down, down)
| (Вниз, вниз, вниз, вниз, вниз)
|
| (Bang, bang, bang, bang)
| (Бах, бах, бах, бах)
|
| Broken migrant, knife through heel
| Сломанный мигрант, нож сквозь пятку
|
| Sing your praise so Hell can hear
| Пойте свою хвалу, чтобы Ад мог слышать
|
| Where did you come from?
| Откуда ты?
|
| The strange we walk, the touch we feel
| Как странно мы ходим, прикосновение, которое мы чувствуем
|
| Could you find a way to love us all?
| Не могли бы вы найти способ любить нас всех?
|
| Don’t wake up
| Не просыпайся
|
| Show me stolen love
| Покажи мне украденную любовь
|
| Everything, I need
| Все, что мне надо
|
| Take away from me humility
| Забери у меня смирение
|
| Over and over I fuss, but I can’t seem to sleep as they cut
| Снова и снова я суетлюсь, но не могу уснуть, когда они режут
|
| Oh, no, you can’t hurt me
| О, нет, ты не можешь причинить мне боль
|
| Break, break, breaking up
| Перерыв, перерыв, разрыв
|
| Break, break, break, follow me
| Перерыв, перерыв, перерыв, следуй за мной
|
| Break, break, breaking up
| Перерыв, перерыв, разрыв
|
| Break, break, break, follow me
| Перерыв, перерыв, перерыв, следуй за мной
|
| Break, break, breaking up
| Перерыв, перерыв, разрыв
|
| Break, break, break, follow me
| Перерыв, перерыв, перерыв, следуй за мной
|
| Break, break, breaking up
| Перерыв, перерыв, разрыв
|
| Break, break, break, follow me
| Перерыв, перерыв, перерыв, следуй за мной
|
| Break, break, breaking up
| Перерыв, перерыв, разрыв
|
| Break, break, break, follow me
| Перерыв, перерыв, перерыв, следуй за мной
|
| Break, break, breaking up
| Перерыв, перерыв, разрыв
|
| Break, break, can you hear me?
| Перерыв, перерыв, ты меня слышишь?
|
| Break, break, breaking up
| Перерыв, перерыв, разрыв
|
| Break, break, break, follow me
| Перерыв, перерыв, перерыв, следуй за мной
|
| Break, break, breaking up
| Перерыв, перерыв, разрыв
|
| Can, can, can you hear me?
| Можно, можно, ты меня слышишь?
|
| Oh, show me your true ugly
| О, покажи мне свое истинное уродство
|
| The stranger you move, the sweeter you become
| Чем незнакомец вы двигаетесь, тем милее вы становитесь
|
| Now show me the good you’ve done (The good you’ve done)
| Теперь покажи мне, что хорошего ты сделал (хорошо, что ты сделал)
|
| (The good you’ve done)
| (Хорошее, что вы сделали)
|
| Oh, show me your true ugly
| О, покажи мне свое истинное уродство
|
| The stranger you move, the sweeter you become
| Чем незнакомец вы двигаетесь, тем милее вы становитесь
|
| Now show me the good you’ve done
| А теперь покажи мне, что ты сделал хорошего
|
| Show me the animal
| Покажи мне животное
|
| You fucking animal
| Ты гребаное животное
|
| Don’t feed us the animals
| Не кормите нас животными
|
| 'Cause we’re not done with you
| Потому что мы не закончили с тобой
|
| There’s no good you’ve done
| Вы не сделали ничего хорошего
|
| Oh, show me your true ugly
| О, покажи мне свое истинное уродство
|
| The stranger you move, the sweeter you become
| Чем незнакомец вы двигаетесь, тем милее вы становитесь
|
| Now show me the good you’ve done
| А теперь покажи мне, что ты сделал хорошего
|
| Show me the animal | Покажи мне животное |