| Baby, I will be your falling star
| Детка, я буду твоей падающей звездой
|
| The one that got away, the one you’ll be dreaming of
| Тот, что ушел, тот, о котором ты будешь мечтать
|
| Maybe we have been here once before
| Может быть, мы уже были здесь раньше
|
| The darkness rearranged, you’re hitting well below the waist
| Тьма перестроена, ты бьешь намного ниже пояса
|
| Wait, just relax
| Подожди, просто расслабься
|
| Now, behave, the past is all you are
| А теперь веди себя, прошлое — это все, что ты есть.
|
| All hurt in time gets better
| Все больно со временем становится лучше
|
| When the truth came out, you were born to run
| Когда правда вышла наружу, вы были рождены, чтобы бежать
|
| When the lights went out, there was no one
| Когда погас свет, никого не было
|
| A ghost to haunt for closure
| Призрак, чтобы преследовать для закрытия
|
| When the lights went out, there was no one
| Когда погас свет, никого не было
|
| When the lights went out, there was no Queen of the Dark
| Когда погас свет, не было Королевы Тьмы
|
| Queen of the Dark, Queen of the Dark, Queen of the Dark
| Королева тьмы, Королева тьмы, Королева тьмы
|
| Maybe things could be just like before
| Может быть, все может быть так же, как раньше
|
| No more that I can say before the world awakes again
| Я больше ничего не могу сказать, прежде чем мир снова проснется
|
| Is this everything you hoped for?
| Это все, на что вы надеялись?
|
| Lost in the lines between, the darkness found its queen
| Потерявшись в линиях между ними, тьма нашла свою королеву
|
| All hurt in time gets better
| Все больно со временем становится лучше
|
| When the truth came out, you were born to run
| Когда правда вышла наружу, вы были рождены, чтобы бежать
|
| When the lights went out, there was no one
| Когда погас свет, никого не было
|
| A ghost to haunt for closure
| Призрак, чтобы преследовать для закрытия
|
| When the lights went out, there was no one
| Когда погас свет, никого не было
|
| When the lights went, when the lights went out
| Когда погас свет, когда погас свет
|
| Queen of the Dark
| Королева тьмы
|
| Queen of the Dark, Queen of the Dark, oh
| Королева тьмы, Королева тьмы, о
|
| Queen of the Dark, Queen of the Dark, oh
| Королева тьмы, Королева тьмы, о
|
| All hurt in time gets better
| Все больно со временем становится лучше
|
| When the truth came out, you were born to run
| Когда правда вышла наружу, вы были рождены, чтобы бежать
|
| When the lights went out, there was no one
| Когда погас свет, никого не было
|
| A ghost to haunt for closure
| Призрак, чтобы преследовать для закрытия
|
| When the lights went out, there was no one
| Когда погас свет, никого не было
|
| When the lights went out, there was no Queen of the Dark
| Когда погас свет, не было Королевы Тьмы
|
| Queen of the Dark, Queen of the Dark, Queen of the Dark
| Королева тьмы, Королева тьмы, Королева тьмы
|
| Queen of the Dark, Queen of the Dark, Queen of the Dark
| Королева тьмы, Королева тьмы, Королева тьмы
|
| Queen of the Dark | Королева тьмы |