| Детка, я буду твоей падающей звездой
|
| Тот, что ушел, тот, о котором ты будешь мечтать
|
| Может быть, мы уже были здесь раньше
|
| Тьма перестроена, ты бьешь намного ниже пояса
|
| Подожди, просто расслабься
|
| А теперь веди себя, прошлое — это все, что ты есть.
|
| Все больно со временем становится лучше
|
| Когда правда вышла наружу, вы были рождены, чтобы бежать
|
| Когда погас свет, никого не было
|
| Призрак, чтобы преследовать для закрытия
|
| Когда погас свет, никого не было
|
| Когда погас свет, не было Королевы Тьмы
|
| Королева тьмы, Королева тьмы, Королева тьмы
|
| Может быть, все может быть так же, как раньше
|
| Я больше ничего не могу сказать, прежде чем мир снова проснется
|
| Это все, на что вы надеялись?
|
| Потерявшись в линиях между ними, тьма нашла свою королеву
|
| Все больно со временем становится лучше
|
| Когда правда вышла наружу, вы были рождены, чтобы бежать
|
| Когда погас свет, никого не было
|
| Призрак, чтобы преследовать для закрытия
|
| Когда погас свет, никого не было
|
| Когда погас свет, когда погас свет
|
| Королева тьмы
|
| Королева тьмы, Королева тьмы, о
|
| Королева тьмы, Королева тьмы, о
|
| Все больно со временем становится лучше
|
| Когда правда вышла наружу, вы были рождены, чтобы бежать
|
| Когда погас свет, никого не было
|
| Призрак, чтобы преследовать для закрытия
|
| Когда погас свет, никого не было
|
| Когда погас свет, не было Королевы Тьмы
|
| Королева тьмы, Королева тьмы, Королева тьмы
|
| Королева тьмы, Королева тьмы, Королева тьмы
|
| Королева тьмы |