| The space where nothingness seems to writhe
| Пространство, где ничто, кажется, корчится
|
| Our voice unheard in this quiet fight
| Наш голос неслышен в этой тихой борьбе
|
| This march we lead will breed us on To them we’re nothing, to them we’re pawns
| Этот марш, который мы ведем, приведет нас к тому, что для них мы ничто, для них мы пешки
|
| Just relay it to feel like we belong
| Просто передайте это, чтобы почувствовать, что мы принадлежим
|
| Now as we take a picture on these streets
| Теперь, когда мы фотографируем эти улицы
|
| Remember, I depend on you as much as you on me Don’t try to think and let’s not pretend
| Помни, я завишу от тебя так же сильно, как ты от меня Не пытайся думать и давай не будем притворяться
|
| We made you mothers, we made you men
| Мы сделали вас матерями, мы сделали вас мужчинами
|
| We made you mothers, we made you men
| Мы сделали вас матерями, мы сделали вас мужчинами
|
| Oh, it’s no surprise nobody listens anymore
| О, неудивительно, что никто больше не слушает
|
| To what we’re saying, to what was said
| К тому, что мы говорим, к тому, что было сказано
|
| And in your absence we promised you
| И в ваше отсутствие мы обещали вам
|
| Oh, we’ll behave, oh, we’ll behave
| О, мы будем вести себя, о, мы будем вести себя
|
| So just keep running, everything will look better once you look away
| Так что просто продолжайте бежать, все будет выглядеть лучше, как только вы отвернетесь
|
| Oh, I agree, cause' what’s the difference?
| О, я согласен, потому что какая разница?
|
| Oh, is there a difference we make?
| О, есть ли разница между нами?
|
| (Your day will come)
| (Твой день придет)
|
| The room starts dancing across our backs
| Комната начинает танцевать на наших спинах
|
| The see this heart attack
| Видеть этот сердечный приступ
|
| Believe still strong we can make this change
| Верьте, что все еще сильны, мы можем внести это изменение
|
| The stage is set to occupy the brain
| Сцена готова занять мозг
|
| The stage is, we made this, we made this, we made this
| Сцена в том, что мы сделали это, мы сделали это, мы сделали это
|
| Oh, it’s no surprise nobody listens anymore
| О, неудивительно, что никто больше не слушает
|
| To what we’re saying, to what was said
| К тому, что мы говорим, к тому, что было сказано
|
| And in your absence we promised you
| И в ваше отсутствие мы обещали вам
|
| Oh, we’ll behave, oh, we’ll behave
| О, мы будем вести себя, о, мы будем вести себя
|
| So just keep running, everything will look better once you look away
| Так что просто продолжайте бежать, все будет выглядеть лучше, как только вы отвернетесь
|
| Oh, I agree, cause' what’s the difference?
| О, я согласен, потому что какая разница?
|
| Oh, is there a difference we make?
| О, есть ли разница между нами?
|
| Between the dapper villain in a Sunday serial
| Между щеголеватым злодеем из воскресного сериала
|
| At the podium, oh Another cog in the wheel, just another cog in the wheel
| На подиуме, о, еще одна шестеренка в колесе, просто еще одна шестеренка в колесе
|
| They’re both capable of making right
| Они оба способны правильно
|
| And no bandage can end can mend all these parts
| И никакая повязка не может закончиться, может исправить все эти части
|
| So why do I give?
| Так почему я даю?
|
| Between, between, between
| Между, между, между
|
| Between, between, between
| Между, между, между
|
| Between the dream, the dream
| Между мечтой, мечтой
|
| Oh, it’s no surprise nobody listens anymore
| О, неудивительно, что никто больше не слушает
|
| To what we’re saying, to what was said
| К тому, что мы говорим, к тому, что было сказано
|
| And in your absence we promised you
| И в ваше отсутствие мы обещали вам
|
| Oh, we’ll behave, oh, we’ll behave
| О, мы будем вести себя, о, мы будем вести себя
|
| So just keep running, everything will look better once you look away
| Так что просто продолжайте бежать, все будет выглядеть лучше, как только вы отвернетесь
|
| Oh, I agree, cause' what’s the difference?
| О, я согласен, потому что какая разница?
|
| Oh, what’s the difference?
| О, какая разница?
|
| I’ll make it right, but
| Я сделаю это правильно, но
|
| No bandage can mend all these parts
| Никакая повязка не может исправить все эти части
|
| So, why do Iive with this?
| Итак, почему я живу с этим?
|
| No difference | Нет разницы |