| This little runaway
| Этот маленький беглец
|
| Against the golden cusp
| Против золотого пика
|
| She screams words of distrust
| Она кричит слова недоверия
|
| To tease me
| дразнить меня
|
| As the motor turns to thrust
| Когда двигатель превращается в тягу
|
| Her skin the tone of rust
| Ее кожа тона ржавчины
|
| Her eyes burning with lust
| Ее глаза горят похотью
|
| Pray in disbelief
| Молитесь с недоверием
|
| This day be done
| Этот день будет сделан
|
| A little switchblade, sister
| Маленький выкидной нож, сестра
|
| A dreaming of guns
| мечта об оружии
|
| Your courage a disease
| Ваше мужество болезнь
|
| It’s strengthening me
| Это укрепляет меня
|
| Oh I’ll pull the trigger hun, oh girl, and watch it blow up
| О, я нажму на курок, о, девочка, и посмотрю, как он взорвется.
|
| Oh this I have wanted it more
| О, это я хотел больше
|
| While I live in the blank
| Пока я живу в пустоте
|
| I wish the past could come take it back
| Я хочу, чтобы прошлое могло вернуться
|
| So I could start it all over
| Так что я мог бы начать все сначала
|
| Oh this I have pushed to endure
| О, это я заставил терпеть
|
| Just to find out it’s breaking me
| Просто чтобы узнать, что это ломает меня.
|
| Disgustingly fit into unhappily
| Отвратительно вписаться в несчастливую
|
| With the absolute questions
| С абсолютными вопросами
|
| «Is this what I need? | «Это то, что мне нужно? |
| Do I even feel this?»
| Чувствую ли я это?»
|
| This burden’s mine alone
| Это бремя только мое
|
| This world will never know
| Этот мир никогда не узнает
|
| As I live with it in tow
| Поскольку я живу с ним на буксире
|
| Oh this I have wanted it more
| О, это я хотел больше
|
| While I live in the blank
| Пока я живу в пустоте
|
| I wish the past could come take it back
| Я хочу, чтобы прошлое могло вернуться
|
| So I could start it all over
| Так что я мог бы начать все сначала
|
| Oh this I have pushed to endure
| О, это я заставил терпеть
|
| Just to find out it’s breaking me
| Просто чтобы узнать, что это ломает меня.
|
| Disgustingly fit into unhappily
| Отвратительно вписаться в несчастливую
|
| With the absolute questions
| С абсолютными вопросами
|
| «Is this what I need? | «Это то, что мне нужно? |
| Do I even feel this?»
| Чувствую ли я это?»
|
| Oh I need a break
| О, мне нужен перерыв
|
| From these random reality shifts
| Из этих случайных сдвигов реальности
|
| And mood swings
| И перепады настроения
|
| All good boys run home to mommy
| Все хорошие мальчики бегут домой к маме
|
| But you’re not afraid no more
| Но ты больше не боишься
|
| Go in through the front door
| Войдите через парадную дверь
|
| And give em hell, buddy
| И дай им ад, приятель
|
| All good boys run home to mommy
| Все хорошие мальчики бегут домой к маме
|
| But you’re not afraid no more
| Но ты больше не боишься
|
| Go in through the front door
| Войдите через парадную дверь
|
| And give em hell, buddy
| И дай им ад, приятель
|
| Oh I think I made a mess, I made a mess
| О, я думаю, что устроил беспорядок, я устроил беспорядок
|
| Oh this I have wanted it more
| О, это я хотел больше
|
| While I live in the blank
| Пока я живу в пустоте
|
| I wish the past could come take it back
| Я хочу, чтобы прошлое могло вернуться
|
| So I could start it all over
| Так что я мог бы начать все сначала
|
| Oh this I have pushed to endure
| О, это я заставил терпеть
|
| Just to find out it’s breaking me
| Просто чтобы узнать, что это ломает меня.
|
| Disgustingly fit into unhappily
| Отвратительно вписаться в несчастливую
|
| With the absolute questions
| С абсолютными вопросами
|
| I can’t find the answers to this life
| Я не могу найти ответы на эту жизнь
|
| I can’t find the answers to
| Я не могу найти ответы на
|
| I don’t think there any when there is just nothing
| Я не думаю, что есть, когда ничего нет
|
| I don’t think there any when there is just nothing
| Я не думаю, что есть, когда ничего нет
|
| Hold on to what you have, never let go
| Держись за то, что имеешь, никогда не отпускай
|
| I’ll find out what happens in the truth glow below
| Я узнаю, что происходит в свете правды ниже
|
| Oh I think I made a mess, I made a mess | О, я думаю, что устроил беспорядок, я устроил беспорядок |