| Ehi
| Привет
|
| E non passa più…
| И никогда не уходит...
|
| dammi il passpartout…
| дайте мне пропуск...
|
| Club D.O.G.O
| Клуб Д.О.Г.О.
|
| Ehi!
| Привет!
|
| Portami in alto, come il caldo all’asfalto
| Возьми меня высоко, как жар на асфальте
|
| come i sensi con l’alcool nel cielo,
| как чувства с алкоголем в небе,
|
| su oltre la coltre del bianco
| за одеялом белого
|
| un’ora di pausa dall’amianto
| час перерыва от асбеста
|
| è qui la chiave, trovo parole che restano tra i denti
| вот ключ, я нахожу слова, которые остаются между зубами
|
| parlo la lingua dei perdenti
| Я говорю на языке неудачников
|
| è la via d’uscita, dodici tasti frà
| это выход, двенадцать ключей братан
|
| la porto sul palmo come la linea della vita
| Я ношу его на ладони как линию жизни
|
| sì, non so le note ma mi portano via
| да я нот не знаю но они меня уносят
|
| via dalle notti in cui mi portano via
| прочь от ночей они забирают меня
|
| via dalla via, oh! | с улицы, о! |
| parli sporco
| ты говоришь грязно
|
| ed hai forma di una poesia, lieto fine?
| а у вас форма стихотворения, счастливый конец?
|
| quello lascialo ai messìa, (così sia)
| оставь это мессиям, (да будет так)
|
| e la mia chiave arriva in testa più di quella inglese
| и мой ключ приходит мне в голову чаще, чем английский
|
| parla per loro, sporco ma è il mio lavoro
| говорить за них, грязно, но это моя работа
|
| dammi una chiave di lettura, non è la forza
| дай ключ, это не сила
|
| sono parole non basta una serratura.
| это слова, замка недостаточно.
|
| Vivi
| В живых
|
| la chiave è qui
| ключ здесь
|
| e ti darà quello che le chiedi.
| и даст вам то, что вы просите.
|
| Vivi
| В живых
|
| la chiave è qui
| ключ здесь
|
| e ti darà quello che le chiedi.
| и даст вам то, что вы просите.
|
| Mi sento schiavo anche da libero e non passa più
| Я чувствую себя рабом, даже когда я свободен, и это никогда не уходит
|
| dammi la chiave, tu dammi il passpartout
| дай мне ключ, ты дашь мне пропуск
|
| la scintilla vuole diventare uomo, l’uomo stella
| искра хочет стать человеком, звездным человеком
|
| la stella il sole, il sole Dio, non basta più
| звезды солнца, солнца бога уже недостаточно
|
| un sussurro vuole diventare suono,
| шепот хочет стать звуком,
|
| espiro fumo azzurro ciò che voglio è ciò che sono
| Я выдыхаю синий дым, я хочу, кто я
|
| in ascensore per il cielo vado al settimo
| в лифте к небу иду на седьмом
|
| guarda che vista, un piacere sintetico
| посмотрите на этот вид, синтетическое удовольствие
|
| chiave che tieni sotto la lingua,
| ключ, который ты держишь под языком,
|
| tempo che tu la stringa tra le mie labbra
| время для вас, чтобы держать его между моими губами
|
| perché questa rabbia si estingua
| чтобы этот гнев был погашен
|
| la giro nella toppa finchè poi non si sblocca
| Я его в патче переворачиваю, пока не разлочит
|
| e non mi dici stoppa.
| и вы не говорите мне буксир.
|
| per l’aldilà aspetto
| для аспекта загробной жизни
|
| apriamo il lucchetto con la felicità in un sacchetto
| открываем замок счастьем в сумке
|
| e il ritorno è in data da definire
| и возвращение на дату, которая будет определена
|
| brucia con me come se il mondo stesse per finire…
| гори со мной, как будто мир вот-вот кончится...
|
| Vivi
| В живых
|
| la chiave è qui
| ключ здесь
|
| e ti darà quello che le chiedi.
| и даст вам то, что вы просите.
|
| Vivi
| В живых
|
| la chiave è qui
| ключ здесь
|
| e ti darà quello che le chiedi.
| и даст вам то, что вы просите.
|
| Vivi
| В живых
|
| la chiave è qui
| ключ здесь
|
| e ti darà quello che le chiedi.
| и даст вам то, что вы просите.
|
| Vivi
| В живых
|
| la chiave è qui
| ключ здесь
|
| e ti darà quello che le chiedi. | и даст вам то, что вы просите. |