| Привет
|
| И никогда не уходит...
|
| дайте мне пропуск...
|
| Клуб Д.О.Г.О.
|
| Привет!
|
| Возьми меня высоко, как жар на асфальте
|
| как чувства с алкоголем в небе,
|
| за одеялом белого
|
| час перерыва от асбеста
|
| вот ключ, я нахожу слова, которые остаются между зубами
|
| Я говорю на языке неудачников
|
| это выход, двенадцать ключей братан
|
| Я ношу его на ладони как линию жизни
|
| да я нот не знаю но они меня уносят
|
| прочь от ночей они забирают меня
|
| с улицы, о! |
| ты говоришь грязно
|
| а у вас форма стихотворения, счастливый конец?
|
| оставь это мессиям, (да будет так)
|
| и мой ключ приходит мне в голову чаще, чем английский
|
| говорить за них, грязно, но это моя работа
|
| дай ключ, это не сила
|
| это слова, замка недостаточно.
|
| В живых
|
| ключ здесь
|
| и даст вам то, что вы просите.
|
| В живых
|
| ключ здесь
|
| и даст вам то, что вы просите.
|
| Я чувствую себя рабом, даже когда я свободен, и это никогда не уходит
|
| дай мне ключ, ты дашь мне пропуск
|
| искра хочет стать человеком, звездным человеком
|
| звезды солнца, солнца бога уже недостаточно
|
| шепот хочет стать звуком,
|
| Я выдыхаю синий дым, я хочу, кто я
|
| в лифте к небу иду на седьмом
|
| посмотрите на этот вид, синтетическое удовольствие
|
| ключ, который ты держишь под языком,
|
| время для вас, чтобы держать его между моими губами
|
| чтобы этот гнев был погашен
|
| Я его в патче переворачиваю, пока не разлочит
|
| и вы не говорите мне буксир.
|
| для аспекта загробной жизни
|
| открываем замок счастьем в сумке
|
| и возвращение на дату, которая будет определена
|
| гори со мной, как будто мир вот-вот кончится...
|
| В живых
|
| ключ здесь
|
| и даст вам то, что вы просите.
|
| В живых
|
| ключ здесь
|
| и даст вам то, что вы просите.
|
| В живых
|
| ключ здесь
|
| и даст вам то, что вы просите.
|
| В живых
|
| ключ здесь
|
| и даст вам то, что вы просите. |