| You didn’t send me no letter, you said nothing at all
| Ты не прислал мне письма, ты вообще ничего не сказал
|
| You didn’t send me a postcard or give me a call
| Ты не прислал мне открытку и не позвонил
|
| You never said you were leaving or told me goodbye
| Ты никогда не говорил, что уезжаешь, и не прощался со мной.
|
| So I want you to know, girl, there ain’t a tear in my eye
| Так что я хочу, чтобы ты знала, девочка, в моих глазах нет слез
|
| Well, you know I would have set you free
| Ну, ты знаешь, я бы освободил тебя
|
| But you didn’t do right by me
| Но ты поступил неправильно со мной.
|
| I’m glad you didn’t drag it out slow
| Я рад, что ты не затягивал
|
| But I wish you’d let me know
| Но я бы хотел, чтобы ты дал мне знать
|
| If you’re doin' alright
| Если у тебя все хорошо
|
| Are you doin' alright?
| Ты в порядке?
|
| Always knew it would happen, that it would come to an end
| Всегда знал, что это произойдет, что это закончится
|
| 'Cause you’ve been so unhappy, darling, it’s like losing a friend
| Потому что ты была так несчастна, дорогая, это как потерять друга
|
| You didn’t have to play dirty, no, no, you could’ve laid it out straight
| Вам не нужно было играть грязно, нет, нет, вы могли бы выложить это прямо
|
| I guess you must have been hurting, thinking it was too late
| Я думаю, тебе, должно быть, было больно, думая, что уже слишком поздно
|
| Well, you know I would have set you free
| Ну, ты знаешь, я бы освободил тебя
|
| But you didn’t do right by me
| Но ты поступил неправильно со мной.
|
| I’m glad you didn’t drag it out slow
| Я рад, что ты не затягивал
|
| But I wish you’d let me know
| Но я бы хотел, чтобы ты дал мне знать
|
| If you’re doin' alright (Doin' alright)
| Если у тебя все хорошо (все хорошо)
|
| Are you doin' alright? | Ты в порядке? |
| (Doin' alright)
| (Все в порядке)
|
| Are you doin' alright? | Ты в порядке? |
| (Doin' alright by you)
| (У тебя все хорошо)
|
| You never said you were leaving or told me goodbye
| Ты никогда не говорил, что уезжаешь, и не прощался со мной.
|
| So I want you to know, girl, there ain’t a tear in my eye
| Так что я хочу, чтобы ты знала, девочка, в моих глазах нет слез
|
| No, no
| Нет нет
|
| You know I would have set you free
| Вы знаете, я бы освободил вас
|
| But you didn’t do right by me
| Но ты поступил неправильно со мной.
|
| I’m glad you didn’t drag it out slow
| Я рад, что ты не затягивал
|
| But I wish you’d let me know
| Но я бы хотел, чтобы ты дал мне знать
|
| If you’re doin' alright (Doin' alright)
| Если у тебя все хорошо (все хорошо)
|
| Are you doin' alright? | Ты в порядке? |
| (Doin' alright)
| (Все в порядке)
|
| Doin' alright (Doin' alright)
| Все в порядке (все в порядке)
|
| Doin' alright (Doin' alright)
| Все в порядке (все в порядке)
|
| Doin' alright (Doin' alright)
| Все в порядке (все в порядке)
|
| Doin' alright (Doin' alright)
| Все в порядке (все в порядке)
|
| Just let me know if you’re doin' alright (Doin' alright)
| Просто дайте мне знать, если у вас все в порядке (все в порядке)
|
| Doin' alright (Doin' alright)
| Все в порядке (все в порядке)
|
| Doin' alright by you
| У тебя все в порядке
|
| Doin' alright by you | У тебя все в порядке |