| I’m going down the road, stop at Fannie Mae’s
| Я иду по дороге, остановлюсь у Fannie Mae's
|
| Gonna tell Fannie what I’ve heard her boyfriend say
| Расскажу Фанни то, что я слышал от ее бойфренда.
|
| Don’t start me that talking
| Не заводи меня, что говорить
|
| I’ll tell everything I know
| Я расскажу все, что знаю
|
| Gonna break up this signifying
| Собираюсь разбить это значение
|
| Everybody’s got to go
| Все должны идти
|
| Jack gave his wife two dollars
| Джек дал жене два доллара
|
| To go down town, get some margarine
| Чтобы пойти в город, возьмите немного маргарина
|
| Gets out on the street, old George stopped her
| Выходит на улицу, старый Джордж остановил ее
|
| He knocked her down and blackened her eye
| Он сбил ее с ног и очернил ей глаз
|
| Get back home and tell her husband a lie
| Вернись домой и солги мужу
|
| Don’t start me that talking
| Не заводи меня, что говорить
|
| I’ll tell everything I know
| Я расскажу все, что знаю
|
| I’m gonna break up this signified
| Я собираюсь разбить это означаемое
|
| 'Cause somebody’s got to go
| Потому что кто-то должен идти
|
| She borrowed some money, go to the beauty shop
| Она заняла немного денег, иди в салон красоты
|
| He honked his horn and she began to stop
| Он посигналил, и она начала останавливаться
|
| Said: take me baby around the block
| Сказал: возьми меня, детка, вокруг квартала
|
| I’m going to the beauty shop
| я иду в салон красоты
|
| Where I can get my hair «sot»
| Где я могу сделать волосы «грязными»
|
| Don’t start me talking
| Не начинай говорить
|
| I’ll tell everything I know
| Я расскажу все, что знаю
|
| I’m gonna break up this signified
| Я собираюсь разбить это означаемое
|
| Somebody’s got to go | Кто-то должен идти |