| Dammi una cosa per stare tranquillo
| Дайте мне что-нибудь, чтобы чувствовать себя комфортно
|
| Rappavo lì da quando ero bambino
| Я читал там рэп с детства
|
| Quando mi dicevano «Clemè sta zitto!»
| Когда мне сказали: «Клеме, заткнись!»
|
| Ma non l’ho inventato che sta tutto scritto
| Но я не выдумывал, все записано
|
| Io davvero facevo le rime sotto i ponti
| Я на самом деле рифмовал под мостом
|
| E na sera me so juto pur' a ffa a pittata
| И вечером я знаю juto pur 'a ffa a pittata
|
| Pure se a disegnare fratè non ero capace
| Даже если бы я не смог нарисовать фрате
|
| Quann fore fore a me m’hann pur acchiappat!
| Куанн передо мной они схватили меня!
|
| Come mancano quei periodi, non ero stanco, frà, da Olimpiadi
| Как те периоды отсутствуют, я не устал, братан, от олимпиады
|
| Su un treno in alto mo' sali fino a qui, chissà chi sarà nella Schindler List
| На высоком поезде поднимешься сюда, кто знает, кто окажется в списке Шиндлера
|
| C'è chi tira la pietra ma nasconde la mano (NUN SO' STAT IO!)
| Есть те, кто бросает камень, но прячет руку (NUN SO 'STAT IO!)
|
| E le notti passate rappando lo sbando per Napoli
| И ночи, проведенные в беспорядке для Неаполя
|
| E intanto ne faccio un’altra
| А пока я сделаю еще один
|
| Quando arrivo un attimo fratemo supero il livello che mi scarico, in pratica:
| Когда я прихожу на минутку, брат, я прохожу уровень, который я загружаю, на практике:
|
| Steven Seagal del Mic., Silver Haze on the Grow, true chic, Godzila Days!
| Стивен Сигал из Mic., Silver Haze on the Grow, настоящий шик, Godzila Days!
|
| Quando uscivo da casa ero solo e tornavamo in sei
| Когда я вышел из дома, я был один, а нас было шестеро.
|
| Rappavo nei buchi e adesso faccio pezzi da HitParade!
| Я стучал в дырочки, а теперь делаю кусочки из HitParade!
|
| I sentieri che abbiamo già visitato, le montagne giù in discesa ripida
| Тропы, которые мы уже посетили, горы круто спускаются вниз
|
| Ma niente è per sempre, poi ci toccherà un mare di nulla sulla verità
| Но ничто не вечно, тогда нас коснется море ничего о правде
|
| Mi sveglio in una stanza, dove cazzo sono?
| Я просыпаюсь в комнате, где я, черт возьми?
|
| Lo specchio ha un’altra faccia, questa sera suono; | У зеркала другое лицо, сегодня вечером я звучу; |
| mi chiedo dove sei?
| Интересно, где ты?
|
| Non ho più i fratelli miei, questo gioco l’ho iniziato con te!
| У меня больше нет братьев, я начал эту игру с тобой!
|
| Qualcuno dice ho fatto un patto per denaro
| Кто-то говорит, что я заключил сделку за деньги
|
| Che ho già venduto il cuore per entrare in radio
| Что я уже продал свое сердце, чтобы попасть на радио
|
| Se penso ai giorni miei, non ti vedo, dove sei?
| Если я думаю о своих днях, я не вижу тебя, где ты?
|
| Se ne sono andati tutti, ma non me!
| Все ушли, но не я!
|
| Sono le 2: 20, è notte fonda nel quartiere
| Сейчас 2:20, полночь по соседству
|
| Il mio finestrino è basso, i miei beat sono in replay
| Мое окно низкое, мои удары повторяются
|
| Il loro eco nelle strade, inspiro finchè non si spegne
| Их эхо на улицах, я вдыхаю, пока оно не погаснет
|
| La mia determinazione mi ha spinto ad essere crudele!
| Моя решимость заставила меня быть жестоким!
|
| Bastava solo andare in studio e ottenere recensioni
| Просто зайдите в студию и получите отзывы
|
| Ma adesso sono il più temuto: penso e prendo decisioni
| Но теперь меня больше всего боятся: я думаю и принимаю решения
|
| Frà quando arrivi, dove sono?
| Бро, когда ты приедешь, где они?
|
| La gente ha sempre da dire
| Люди всегда должны говорить
|
| Ma non puoi capire un film se guardi solo la fine!
| Но вы не можете понять фильм, если вы только посмотрите в конце!
|
| Vorrei tornare anni indietro quando era frutto di passione
| Я хотел бы вернуться на годы назад, когда это был маракуйя
|
| Andare in radio disgustava e sentirci contro dava unione
| Ходить по радио было противно, а слухи против нас придавали единства.
|
| Quando non davano amicizia pretendendo cose in cambio
| Когда они не давали дружбы, требуя взамен
|
| Il numero 2 è il primo che ha perso e questo è il prezzo che pago
| Номер 2 проиграл первым, и это цена, которую я плачу
|
| Frà è scattata mezzanotte e mi scordo il compleanno
| Братан взял полночь, и я забыл день рождения
|
| Succede sempre quando sembra che ci stessimo fidando
| Так всегда бывает, когда кажется, что мы доверяли
|
| E rifare ciò che non dovremmo senza paura di ferirsi
| И повторять то, что мы не должны, не боясь пораниться.
|
| Mi sono sempre consigliato di non ascoltar consigli!
| Я всегда советовала себе не слушать советов!
|
| I sentieri che abbiamo già visitato, le montagne giù in discesa ripida
| Тропы, которые мы уже посетили, горы круто спускаются вниз
|
| Ma niente è per sempre, poi ci toccherà un mare di nulla sulla verità
| Но ничто не вечно, тогда нас коснется море ничего о правде
|
| Mi sveglio in una stanza, dove cazzo sono?
| Я просыпаюсь в комнате, где я, черт возьми?
|
| Lo specchio ha un’altra faccia, questa sera suono; | У зеркала другое лицо, сегодня вечером я звучу; |
| mi chiedo dove sei?
| Интересно, где ты?
|
| Non ho più i fratelli miei, questo gioco l’ho iniziato con te!
| У меня больше нет братьев, я начал эту игру с тобой!
|
| Qualcuno dice ho fatto un patto per denaro
| Кто-то говорит, что я заключил сделку за деньги
|
| Che ho già venduto il cuore per entrare in radio
| Что я уже продал свое сердце, чтобы попасть на радио
|
| Se penso ai giorni miei, non ti vedo, dove sei?
| Если я думаю о своих днях, я не вижу тебя, где ты?
|
| Se ne sono andati tutti, ma non me!
| Все ушли, но не я!
|
| Mi sveglio in una stanza, dove cazzo sono?
| Я просыпаюсь в комнате, где я, черт возьми?
|
| Lo specchio ha un’altra faccia, questa sera suono; | У зеркала другое лицо, сегодня вечером я звучу; |
| mi chiedo dove sei?
| Интересно, где ты?
|
| Non ho più i fratelli miei, questo gioco l’ho iniziato con te!
| У меня больше нет братьев, я начал эту игру с тобой!
|
| Qualcuno dice ho fatto un patto per denaro
| Кто-то говорит, что я заключил сделку за деньги
|
| Che ho già venduto il cuore per entrare in radio
| Что я уже продал свое сердце, чтобы попасть на радио
|
| Se penso ai giorni miei, non ti vedo, dove sei?
| Если я думаю о своих днях, я не вижу тебя, где ты?
|
| Se ne sono andati tutti, ma non me! | Все ушли, но не я! |