| Je trouvais ça super
| Я думал, это было здорово
|
| Quand tu m’entourais de nuages
| Когда ты окружил меня облаками
|
| Les pieds sur la terre
| Ноги на земле
|
| Mais le cœur courant le large
| Но сердце бежит широко
|
| Je trouvais ça super
| Я думал, это было здорово
|
| Comme tu m’entourais de courage
| Как ты окружил меня отвагой
|
| Laissant derrière
| Оставляя позади
|
| Combien de feux sur le rivage
| Сколько огней на берегу
|
| De la sagesse ou la colère
| Мудрость или гнев
|
| Qui me trouvera la première
| Кто найдет меня первым
|
| Je me cache et puis j’espère
| Я прячусь, а потом надеюсь
|
| J’ai parfois tellement peur d'être pris au piège
| Иногда я так боюсь оказаться в ловушке
|
| Par nos amours incendiaires
| По нашей зажигательной любви
|
| Combien de mirages
| Сколько миражей
|
| Mes yeux ont-ils cru voir si clairs
| Думали ли мои глаза, что они видели так ясно
|
| Car c’est en refermant nos cages
| Потому что он закрывает наши клетки
|
| Qu’on se libère
| Давай вырвемся на свободу
|
| Qu’on s’ouvre à nous même au contraire
| Что мы открываемся себе наоборот
|
| Combien de pages écrirai-je avant qu’un éclair
| Сколько страниц я напишу до вспышки
|
| Vienne tout défaire
| Приходите и отменить все
|
| Anéantir ce qu’on a pu faire
| Отменить то, что мы могли бы сделать
|
| Laissez moi être un enfant
| позволь мне быть ребенком
|
| Lové dans le ventre du vent
| Свернутый в животе ветра
|
| J’aimerai revivre à présent
| Я хотел бы жить снова сейчас
|
| Je trouvais ça super
| Я думал, это было здорово
|
| Quand nous n’en avions pas encore l'âge
| Когда мы еще не были достаточно взрослыми
|
| Mon père et ma mère
| Мой отец и моя мать
|
| Pour seul et unique éclairage
| Для одного-единственного освещения
|
| Je trouvais ça super
| Я думал, это было здорово
|
| Comme tu m'évitais les naufrages
| Как ты спас меня от кораблекрушений
|
| Pris de vents contraires
| Пойманный встречным ветром
|
| Tous nos enfers à l’abordage
| Все наши ады на борту
|
| De la sagesse ou la colère
| Мудрость или гнев
|
| Qui me trouvera la première
| Кто найдет меня первым
|
| Je me cache et puis j’espère
| Я прячусь, а потом надеюсь
|
| J’ai parfois tellement peur d'être pris au piège
| Иногда я так боюсь оказаться в ловушке
|
| Par nos amours incendiaires
| По нашей зажигательной любви
|
| Combien de mirages
| Сколько миражей
|
| Mes yeux ont-ils cru voir si clairs
| Думали ли мои глаза, что они видели так ясно
|
| Car c’est en refermant nos cages
| Потому что он закрывает наши клетки
|
| Qu’on se libère
| Давай вырвемся на свободу
|
| Qu’on s’ouvre à nous même au contraire
| Что мы открываемся себе наоборот
|
| Combien de pages écrirai-je avant qu’un éclair
| Сколько страниц я напишу до вспышки
|
| Vienne tout défaire
| Приходите и отменить все
|
| Anéantir ce qu’on a pu faire
| Отменить то, что мы могли бы сделать
|
| Laissez moi être un enfant
| позволь мне быть ребенком
|
| Lové dans le ventre du vent
| Свернутый в животе ветра
|
| J’aimerai revivre à présent
| Я хотел бы жить снова сейчас
|
| Combien de mirages
| Сколько миражей
|
| Mes yeux ont-ils cru voir si clairs
| Думали ли мои глаза, что они видели так ясно
|
| Car c’est en refermant nos cages
| Потому что он закрывает наши клетки
|
| Qu’on se libère
| Давай вырвемся на свободу
|
| Combien de mirages
| Сколько миражей
|
| Mes yeux ont-ils cru voir si clairs
| Думали ли мои глаза, что они видели так ясно
|
| Car c’est en refermant nos cages
| Потому что он закрывает наши клетки
|
| Qu’on se libère
| Давай вырвемся на свободу
|
| Qu’on s’ouvre à nous même au contraire
| Что мы открываемся себе наоборот
|
| Qui de la rage ou de la lumière
| Кто из ярости или света
|
| M'éclaire encore, pris en otage
| Просвети меня снова, в заложниках
|
| Entre la lumière et la rage
| Между светом и яростью
|
| Laissez moi être un enfant
| позволь мне быть ребенком
|
| Lové dans le ventre du vent
| Свернутый в животе ветра
|
| J’aimerai revivre à présent | Я хотел бы жить снова сейчас |