| Hello Mister Funny Man I’ve heard all your jokes.
| Здравствуйте, мистер Смешной человек, я слышал все ваши шутки.
|
| But the joke’s on you if you don’t know your jokes are getting old 'round here.
| Но шутка над вами, если вы не знаете, что ваши шутки здесь стареют.
|
| the moment you begin to try is when the humour dries up and dies.
| в тот момент, когда вы начинаете пытаться, юмор иссякает и умирает.
|
| I ain’t laughing this time.
| На этот раз я не смеюсь.
|
| It’s a crystal clear circumstance that everyone’s aware of.
| Это кристально ясное обстоятельство, о котором все знают.
|
| It’s hard to give out chances when the probability’s against us.
| Трудно раздавать шансы, когда вероятность против нас.
|
| The moment you begin to try is when your prospects wither up and die,
| В тот момент, когда вы начинаете пытаться, ваши перспективы увядают и умирают,
|
| yeah you ain’t laughing this time.
| да вы не смеетесь на этот раз.
|
| Hello Mister Funny Man, you’ve hidden who you are my friend.
| Здравствуйте, мистер Смешной человек, вы скрыли, кто вы мой друг.
|
| Your medicated remedy, the cure for your complexities.
| Ваше лечебное средство, лекарство от ваших комплексов.
|
| There’s no need to be a phony man, cause then you’ll just be a funny man.
| Не нужно быть фальшивым человеком, потому что тогда ты будешь просто забавным человеком.
|
| It’s time to become a bigger man, and honestly man your jokes just ain’t that
| Пришло время стать большим человеком, и, честно говоря, ваши шутки не таковы.
|
| funny.
| забавный.
|
| You convey your finest faces and you manage to be cool.
| Вы передаете свои лучшие лица, и вам удается быть крутым.
|
| But when you too cool for school now and then you forget the rules.
| Но когда ты слишком крут для школы, время от времени ты забываешь правила.
|
| And the moment you begin to try is when sophisticated minds go dry.
| И в тот момент, когда вы начинаете пытаться, изощренные умы пересыхают.
|
| I ain’t laughing this time.
| На этот раз я не смеюсь.
|
| You trick your alter ego to detest the things you love.
| Вы обманываете свое альтер-эго, чтобы ненавидеть то, что любите.
|
| Because it’s apart of the punchline in the plot that you’ve undone.
| Потому что это часть изюминки сюжета, которую вы отменили.
|
| But the moment you begin to try is when your scheme will fall apart unjustified.
| Но в тот момент, когда вы начнете пытаться, ваша схема неоправданно развалится.
|
| Yeah, you ain’t laughing this time.
| Да, на этот раз ты не смеешься.
|
| Hello Mister Funny Man, you’ve hidden who you are my friend.
| Здравствуйте, мистер Смешной человек, вы скрыли, кто вы мой друг.
|
| Your medicated remedy, the cure for your complexities.
| Ваше лечебное средство, лекарство от ваших комплексов.
|
| There’s no need to be a phony man, cause then you’ll just be a funny man.
| Не нужно быть фальшивым человеком, потому что тогда ты будешь просто забавным человеком.
|
| It’s time to become a bigger man, and honestly man your jokes just ain’t that
| Пришло время стать большим человеком, и, честно говоря, ваши шутки не таковы.
|
| funny. | забавный. |