Перевод текста песни The Path Of Sorrows - Christian Death

The Path Of Sorrows - Christian Death
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Path Of Sorrows , исполнителя -Christian Death
Песня из альбома: The Best Of Christian Death Featuring Rozz Williams
В жанре:Метал
Дата выпуска:05.06.2006
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Cleopatra
The Path Of Sorrows (оригинал)Путь Скорбей (перевод)
Across the abyss Через бездну
This weary traveler struggles on Этот усталый путник борется за
Casting his eyes upon the ground, he cries out Бросив глаза на землю, он кричит
«Is there no end to this immortal pain that haunts me?» «Нет ли конца этой бессмертной боли, которая преследует меня?»
Thou hast become the path and the way Ты стал путем и путем
That leadeth to destruction Это ведет к разрушению
Be thou accursed Будь ты проклят
Be thou abolished Будь отменен
Be thou annihilated Будь уничтожен
Testify that all is vanity Свидетельствуйте, что все суета
In heaven as on earth На небе как на земле
Dressed in universal torment Одет во вселенскую муку
Crying openly Плачет открыто
As I engage myself in prayer Когда я занимаюсь молитвой
«Bring me through midnight to the sun!» «Проведи меня сквозь полночь к солнцу!»
As I enflame myself with prayer Когда я воспламеняюсь молитвой
«Bring me through midnight to the sun!» «Проведи меня сквозь полночь к солнцу!»
Everythings in motion, everything lies still Все в движении, все неподвижно
Through the veil of sorrow Сквозь пелену печали
And the pall of death И пелена смерти
Everything’s in motion, everything lies still Все в движении, все неподвижно
Through the veil of sorrow Сквозь пелену печали
And the pall of death И пелена смерти
Like that of a drowning man Как у утопающего
His life flashes before him Его жизнь мелькает перед ним
Turning his eyes away in shame, he cries out Отвернувшись от стыда, он кричит
«Is there no pity for a blind man such as me?» «Разве нет жалости к такому слепому, как я?»
Thou has become the path and the way Ты стал путем и путем
That leadeth to destruction Это ведет к разрушению
Be thou accursed Будь ты проклят
Be thou abolished Будь отменен
Be thou annihilated Будь уничтожен
Eyes, feet, hips start moving Глаза, ноги, бедра начинают двигаться
Where the laurels grow Где растут лавры
Another sacrifice Еще одна жертва
Stains the tomb of human despair Окрашивает могилу человеческого отчаяния
As I enflame myself with prayer Когда я воспламеняюсь молитвой
«Bring me through midnight to the sun!» «Проведи меня сквозь полночь к солнцу!»
Everything’s in motion, everything lies still Все в движении, все неподвижно
On the path of sorrows На пути печалей
On the road to deathНа пути к смерти
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: