| Windows rattle with contempt
| Окна дребезжат от презрения
|
| Peeling back a ring of dead roses
| Срывая кольцо мертвых роз
|
| Soon it will rain blue landscapes
| Скоро пойдет дождь синих пейзажей
|
| Leading us to suffocation
| Ведя нас к удушью
|
| The walls structured high in a circle of oiled brick
| Стены построены высоко в виде круга из промасленного кирпича
|
| And legs of tin — Stonehenge tumbles
| И ножки из жести — Стоунхендж рушится
|
| What about her? | То, что о ней? |
| The wages of sin
| Возмездие за грех
|
| What about him? | Что насчет него? |
| Well, he’s getting closer
| Ну, он приближается
|
| And what about the bells?
| А как же колокола?
|
| Nipples licking the clouds
| Соски лижут облака
|
| And what about the bells?
| А как же колокола?
|
| Nipples licking the clouds
| Соски лижут облака
|
| Nipples licking the clouds
| Соски лижут облака
|
| Nipples licking the clouds
| Соски лижут облака
|
| The clouds
| Облака
|
| Everyone is standing in boxes
| Все стоят в коробках
|
| Pulsating with the silver needles
| Пульсируя серебряными иглами
|
| I’ve got no name or box to stand in Leading me to suffocation
| У меня нет имени или ящика, чтобы стоять, что приводит меня к удушью
|
| Give of fire from her throne
| Дайте огня с ее трона
|
| Belching cloak/Electra
| Плащ отрыжки/Электра
|
| Electra
| Электра
|
| What about her? | То, что о ней? |
| The wages of sin
| Возмездие за грех
|
| What about him? | Что насчет него? |
| Well, he’s getting closer
| Ну, он приближается
|
| And what about the bells?
| А как же колокола?
|
| Nipples licking the clouds
| Соски лижут облака
|
| And what about the bells?
| А как же колокола?
|
| Nipples licking the clouds
| Соски лижут облака
|
| Nipples licking the clouds
| Соски лижут облака
|
| Nipples licking the clouds
| Соски лижут облака
|
| The clouds
| Облака
|
| We were made to fill our shoes with clay
| Мы были созданы, чтобы наполнить нашу обувь глиной.
|
| To sleep on river beds
| Спать на руслах рек
|
| I awoke/Electra descending
| Я проснулась / Электра спускается
|
| Mounts the bridal gown of Jocasta
| Поднимает свадебное платье Иокасты
|
| Jocasta
| Иокаста
|
| Windows rattle with contempt
| Окна дребезжат от презрения
|
| Peeling back a ring of dead roses
| Срывая кольцо мертвых роз
|
| What about her? | То, что о ней? |
| The wages of sin
| Возмездие за грех
|
| What about him? | Что насчет него? |
| Well, he’s getting closer
| Ну, он приближается
|
| And what about the bells?
| А как же колокола?
|
| Nipples licking the clouds
| Соски лижут облака
|
| And what about the bells?
| А как же колокола?
|
| Nipples licking the clouds
| Соски лижут облака
|
| Nipples licking the clouds
| Соски лижут облака
|
| Nipples licking the clouds
| Соски лижут облака
|
| The clouds
| Облака
|
| The clouds
| Облака
|
| The clouds | Облака |