Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Psalm (Maggot's Lair), исполнителя - Christian Death. Песня из альбома The Path Of Sorrows, в жанре Метал
Дата выпуска: 13.03.2006
Лейбл звукозаписи: Cleopatra
Язык песни: Английский
Psalm (Maggot's Lair)(оригинал) |
After murder, we encounter |
The great mystery |
That which surpasses the human |
Experience, the human disease |
Directly before, a moment or |
Two after and essentially |
During murder — great mysteries |
Revealed |
Animal introduction, the first |
Prehistoric urge instilled at |
Birth |
The first cries of freedom |
If only from the womb |
And birth and death do not end it |
This transgression is perhaps |
The first |
And final step in the evolutionary stage |
Before and after reincarnation |
Seen through the muderer’s eyes… |
The only true free spirit |
Dark horse rider |
Maggot’s lair — blindess |
The first incision fulfills the need for the last |
Seen through animal eyes |
And God’s eye |
Through the murderer’s eye |
The first incision fulfills the |
Need… |
And God’s eye |
The lord is my shepherd; |
I shall always want |
He maketh me to lie in |
Wait for rapture |
He leadeth me to vile |
Waters, He destroyeth |
My soul, He leadeth me |
In the path of blindness |
For his name’s sake |
In the valley of the |
Shadow of death |
Thou appeareth before me |
In robes of silicon and |
Rust |
Thou doth defile me as |
No other has before thee |
I fear all life-for thou art with me |
Thy rod and staff serve |
To defeat me |
In the presence of mine |
Enemies |
Thou annointest my head with scalding oils |
My blood runneth over |
Surely goodness and |
Mercy shal |
Forsake me all the days |
Of my life |
And I shall dwell under |
Ground, under foot |
Forever in the presence of mine enemies |
Псалом (Логово личинки)(перевод) |
После убийства мы сталкиваемся |
Великая тайна |
То, что превосходит человека |
Опыт, человеческая болезнь |
Непосредственно перед моментом или |
Два после и по существу |
Во время убийства — великие тайны |
Раскрытый |
Знакомство с животными, первое |
Доисторическое стремление, привитое |
Рождение |
Первые крики свободы |
Если только из утробы |
И рождение и смерть не заканчиваются |
Это нарушение, возможно, |
Первое |
И последний шаг на эволюционной стадии |
До и после реинкарнации |
Глядя глазами мудерера… |
Единственный настоящий свободный дух |
Всадник на темной лошадке |
Логово личинки — слепота |
Первый разрез удовлетворяет потребность в последнем |
Видел глазами животных |
И Божий глаз |
Через взгляд убийцы |
Первый разрез выполняет |
Необходимость… |
И Божий глаз |
Господь мой пастырь; |
я всегда буду хотеть |
Он заставляет меня лежать |
Жди восторга |
Он ведет меня к мерзкому |
Воды, Он разрушает |
Моя душа, Он ведет меня |
На пути слепоты |
Ради его имени |
В долине р. |
Тень смерти |
Ты появляешься передо мной |
В одеждах из кремния и |
Ржавчина |
Ты оскверняешь меня, как |
Никто другой не имел до тебя |
Я боюсь всей жизни, потому что ты со мной |
Твой жезл и посох служат |
Чтобы победить меня |
В присутствии моего |
Враги |
Ты умащаешь мою голову обжигающими маслами |
Моя кровь течет |
Наверняка добро и |
Мерси шал |
Оставь меня на все дни |
Моей жизни |
И я буду жить под |
Земля, под ногами |
Навсегда в присутствии моих врагов |