| Р. Уильямс
|
| Я выгравировал свитки на своей коже
|
| Петля палача, 13 лжи, пересекающих преграду/погребение
|
| Есть еще несовершенный грех
|
| О, бессонный бег — будь милостив
|
| Я потерялся среди осколков
|
| Мира, превратившегося в тень
|
| Приговорен к пожизненному заключению в этой тюрьме
|
| Ну, я должен был принять это знамение и бежать
|
| Забросил себя в потайные уголки
|
| Вместо этого я повернулся лицом к лицу
|
| Пробираясь сквозь бурю ужаса
|
| И распад
|
| Как я мог быть настолько ослеплен
|
| Сократить и так заблуждаться?
|
| Пойманный на обмане, на обмане
|
| О, он с расщепленным зрением — будь милостив
|
| Ибо я не знаю, что я делаю
|
| Я иду по дороге, ведущей к ранней могиле
|
| Когда слезы текут по моему жесткому лицу
|
| Ну, я должен смотреть одним глазом в небо
|
| Когда я тащу свое тело через пламя
|
| Вместо этого я повернулся лицом к лицу
|
| Борьба с демонами, которых я создал
|
| Пролил всю свою надежду по пути
|
| Он выпадает, он падает замертво
|
| Разбитые осколки, бесконечные волны
|
| О бессонных ночей — будь милостив
|
| Я потерялся среди осколков
|
| Если бы только у меня были разорваны связи
|
| Узы, которые связывают все мои мечты с ложью
|
| Я мог бы уйти от всего этого
|
| Я мог бы уйти от всего этого
|
| И обнаружил, что покой ждет заочно |