| Citizens of Zion the Lord is calling
| Граждане Сиона, которых Господь зовет
|
| Calling you to freedom from your addictions today
| Призываем вас к освобождению от ваших зависимостей сегодня
|
| Free, free, set them free (2X)
| Бесплатно, бесплатно, освободите их (2 раза)
|
| Chiwe babawe (3X)
| Чиве бабаве (3 раза)
|
| Oshay baba (Thank you Father)
| Ошай баба (Спасибо, отец)
|
| Chiwe babawe
| Чиве бабаве
|
| Come take the freedom step
| Приходите сделать шаг свободы
|
| Stepping out of addiction
| Выход из зависимости
|
| The freedom step
| Шаг свободы
|
| With the help of Jah’s conviction
| С помощью убеждения Джа
|
| The freedom step
| Шаг свободы
|
| You’re stepping out of bondage
| Вы выходите из рабства
|
| The freedom step
| Шаг свободы
|
| Well push away from the rubbish
| Хорошо оттолкнуться от мусора
|
| Freedom step
| Шаг свободы
|
| The freedom step
| Шаг свободы
|
| We’re talking freedom step
| Мы говорим о шаге свободы
|
| This is the freedom step
| Это шаг свободы
|
| Free, free, set them free
| Бесплатно, бесплатно, освободите их
|
| You see the man make his entrance
| Вы видите, как мужчина входит
|
| With a heart of repentance
| С сердцем раскаяния
|
| He’s stepping into independence
| Он вступает в независимость
|
| Where Jah Spirit is present
| Где присутствует Jah Spirit
|
| Well as a born again Christian you’re stepping into the friction
| Что ж, как рожденный свыше христианин, вы вступаете в трения
|
| But with the power of the Mighty One
| Но с силой Могучего
|
| You will find your freedom
| Вы найдете свою свободу
|
| Come take the freedom step
| Приходите сделать шаг свободы
|
| Stepping out of addiction
| Выход из зависимости
|
| The freedom step
| Шаг свободы
|
| With the help of Jah’s conviction
| С помощью убеждения Джа
|
| Freedom step
| Шаг свободы
|
| Stepping out of the bondage
| Выход из рабства
|
| The freedom step
| Шаг свободы
|
| Push away all the rubbish
| Отбросьте весь мусор
|
| The freedom step
| Шаг свободы
|
| Woy, come take the freedom step
| Вой, давай, сделай шаг к свободе
|
| Ay yow
| Ай йоу
|
| The freedom step
| Шаг свободы
|
| Lord me take the freedom step
| Господи, сделай шаг к свободе
|
| Come take the freedom step
| Приходите сделать шаг свободы
|
| We’re stepping out of bondage (3X)
| Мы выходим из рабства (3 раза)
|
| This is the freedom step!
| Это шаг свободы!
|
| Chiwe babawe (3X)
| Чиве бабаве (3 раза)
|
| Oshay baba
| Ошай баба
|
| Chiwe babawe
| Чиве бабаве
|
| So step away from the sin that entangles your feet
| Так что отойдите от греха, который опутывает ваши ноги
|
| And move out of the bondage over this one-drop beat
| И выйти из рабства над этим битом с одной каплей
|
| Push away from the rubbish that once tasted so sweet but it corrupt your soul
| Отталкивайтесь от мусора, который когда-то был таким сладким, но развращает вашу душу
|
| and left you there upon the street /
| и оставил тебя там на улице /
|
| Now you’re juggling and you’re struggling trying to make ends meet
| Теперь вы жонглируете и изо всех сил пытаетесь свести концы с концами
|
| You’re a liar and a cheat spinning a web of deceit
| Ты лжец и мошенник, плетущий паутину обмана
|
| Make a move before your ways them set into concrete
| Сделайте шаг, прежде чем ваши пути превратятся в бетон
|
| This is no small feat--approach the Lord’s Mercy Seat!
| Это немалый подвиг — приблизиться к Престолу Милосердия Господа!
|
| We’re stepping out of bondage (3X)
| Мы выходим из рабства (3 раза)
|
| Chiwe babawe (3X)
| Чиве бабаве (3 раза)
|
| Oshay baba
| Ошай баба
|
| Chiwe babawe
| Чиве бабаве
|
| Free, free, set them free | Бесплатно, бесплатно, освободите их |