Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Deine Schokoladenseite , исполнителя - Chris Roberts. Дата выпуска: 31.12.2007
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Deine Schokoladenseite , исполнителя - Chris Roberts. Deine Schokoladenseite(оригинал) |
| Ich kenn? |
| deine Schokoladenseite |
| Ich kenn' die süssesten Dinge an dir |
| Laß mir deine Schokoladenseite |
| Denn die geht keinen was an ausser mir |
| All meine Freunde beneiden mich sehr |
| Doch ich geb' dich nie wieder her |
| Und dabei kennt jeder nur dein Gesicht |
| Aber das Schönste das wissen sie nicht |
| Ich kenn? |
| deine Schokoladenseite |
| Ich kenn' die süssesten Dinge an dir |
| Laß mir deine Schokoladenseite |
| Denn die geht keinen was an ausser mir |
| Ein modernes Mädchen wie du |
| Das lebt sein Leben und passt in die Welt |
| Ein modernes Mädchen wie du |
| Das tut nicht nur was anderen gefällt |
| Ich kenn? |
| deine Schokoladenseite |
| Ich kenn' die süssesten Dinge an dir |
| Laß mir deine Schokoladenseite |
| Denn die geht keinen was an ausser mir |
| An jedem Tag bist du glücklich mit mir |
| Und wenn du lachst, lach' ich mit dir |
| Aber scheinst du einmal böse zu sein |
| Ich kenn' dich gut, sowas renkt sich bald ein |
| Ich kenn? |
| deine Schokoladenseite |
| Ich kenn' die süssesten Dinge an dir |
| Laß mir deine Schokoladenseite |
| Denn die geht keinen was an ausser mir |
| (перевод) |
| Я знаю? |
| твоя шоколадная сторона |
| Я знаю самые приятные вещи о тебе |
| оставь мне свою шоколадную сторону |
| Потому что это никого не касается, кроме меня. |
| Все мои друзья мне очень завидуют |
| Но я никогда не верну тебя |
| И все знают только твое лицо |
| Но лучше всего то, что они не знают |
| Я знаю? |
| твоя шоколадная сторона |
| Я знаю самые приятные вещи о тебе |
| оставь мне свою шоколадную сторону |
| Потому что это никого не касается, кроме меня. |
| Современная девушка, как ты |
| Это живет своей жизнью и вписывается в мир |
| Современная девушка, как ты |
| Он не просто делает то, что нравится другим |
| Я знаю? |
| твоя шоколадная сторона |
| Я знаю самые приятные вещи о тебе |
| оставь мне свою шоколадную сторону |
| Потому что это никого не касается, кроме меня. |
| Каждый день ты счастлив со мной |
| И если ты будешь смеяться, я буду смеяться вместе с тобой |
| Но хоть раз ты выглядишь рассерженным? |
| Я хорошо тебя знаю, что-то подобное скоро поселится |
| Я знаю? |
| твоя шоколадная сторона |
| Я знаю самые приятные вещи о тебе |
| оставь мне свою шоколадную сторону |
| Потому что это никого не касается, кроме меня. |
| Название | Год |
|---|---|
| Do You Speak English | 2017 |
| Ich bin verliebt in die Liebe | 2020 |
| Du, sag einfach du | 2017 |
| Mein Schatz, du bist 'ne Wucht | 2020 |
| Die Maschen der Mädchen | 2017 |
| Mein Name ist Hase | 2019 |
| Ein Mädchen nach Maß | 2017 |
| Ich mach ein glückliches Mädchen aus dir | 2017 |
| Mein Schatz du bist ne Wucht | 2017 |
| Wenn Du Fühlst Was Ich Fühl | 2001 |
| Kesse Küsse | 1972 |
| In der Liebe nage ich am Hungertuch | 1972 |
| Genauso wie du | 1971 |
| Eine Fuge von Bach | 1971 |
| Du kannst nicht immer siebzehn sein | 2020 |
| Du bist nicht mit Gold zu bezahlen | 1970 |
| Do You Speak English? | 2014 |
| Ein kleines Haus | 1971 |
| Die Zeit ist ein Geschenk | 1973 |
| Marlena | 1973 |