
Дата выпуска: 31.12.2007
Язык песни: Немецкий
Deine Schokoladenseite(оригинал) |
Ich kenn? |
deine Schokoladenseite |
Ich kenn' die süssesten Dinge an dir |
Laß mir deine Schokoladenseite |
Denn die geht keinen was an ausser mir |
All meine Freunde beneiden mich sehr |
Doch ich geb' dich nie wieder her |
Und dabei kennt jeder nur dein Gesicht |
Aber das Schönste das wissen sie nicht |
Ich kenn? |
deine Schokoladenseite |
Ich kenn' die süssesten Dinge an dir |
Laß mir deine Schokoladenseite |
Denn die geht keinen was an ausser mir |
Ein modernes Mädchen wie du |
Das lebt sein Leben und passt in die Welt |
Ein modernes Mädchen wie du |
Das tut nicht nur was anderen gefällt |
Ich kenn? |
deine Schokoladenseite |
Ich kenn' die süssesten Dinge an dir |
Laß mir deine Schokoladenseite |
Denn die geht keinen was an ausser mir |
An jedem Tag bist du glücklich mit mir |
Und wenn du lachst, lach' ich mit dir |
Aber scheinst du einmal böse zu sein |
Ich kenn' dich gut, sowas renkt sich bald ein |
Ich kenn? |
deine Schokoladenseite |
Ich kenn' die süssesten Dinge an dir |
Laß mir deine Schokoladenseite |
Denn die geht keinen was an ausser mir |
(перевод) |
Я знаю? |
твоя шоколадная сторона |
Я знаю самые приятные вещи о тебе |
оставь мне свою шоколадную сторону |
Потому что это никого не касается, кроме меня. |
Все мои друзья мне очень завидуют |
Но я никогда не верну тебя |
И все знают только твое лицо |
Но лучше всего то, что они не знают |
Я знаю? |
твоя шоколадная сторона |
Я знаю самые приятные вещи о тебе |
оставь мне свою шоколадную сторону |
Потому что это никого не касается, кроме меня. |
Современная девушка, как ты |
Это живет своей жизнью и вписывается в мир |
Современная девушка, как ты |
Он не просто делает то, что нравится другим |
Я знаю? |
твоя шоколадная сторона |
Я знаю самые приятные вещи о тебе |
оставь мне свою шоколадную сторону |
Потому что это никого не касается, кроме меня. |
Каждый день ты счастлив со мной |
И если ты будешь смеяться, я буду смеяться вместе с тобой |
Но хоть раз ты выглядишь рассерженным? |
Я хорошо тебя знаю, что-то подобное скоро поселится |
Я знаю? |
твоя шоколадная сторона |
Я знаю самые приятные вещи о тебе |
оставь мне свою шоколадную сторону |
Потому что это никого не касается, кроме меня. |
Название | Год |
---|---|
Do You Speak English | 2017 |
Ich bin verliebt in die Liebe | 2020 |
Du, sag einfach du | 2017 |
Mein Schatz, du bist 'ne Wucht | 2020 |
Die Maschen der Mädchen | 2017 |
Mein Name ist Hase | 2019 |
Ein Mädchen nach Maß | 2017 |
Ich mach ein glückliches Mädchen aus dir | 2017 |
Mein Schatz du bist ne Wucht | 2017 |
Wenn Du Fühlst Was Ich Fühl | 2001 |
Kesse Küsse | 1972 |
In der Liebe nage ich am Hungertuch | 1972 |
Genauso wie du | 1971 |
Eine Fuge von Bach | 1971 |
Du kannst nicht immer siebzehn sein | 2020 |
Du bist nicht mit Gold zu bezahlen | 1970 |
Do You Speak English? | 2014 |
Ein kleines Haus | 1971 |
Die Zeit ist ein Geschenk | 1973 |
Marlena | 1973 |