| City sidewalk, bright Saturday morning
| Городской тротуар, яркое субботнее утро
|
| Beggar with a halo shuffles up to me
| Нищий с нимбом шаркает ко мне
|
| He asks me for a coin, and mumbles
| Он просит у меня монету и бормочет
|
| «Thank you, and God bless you»
| «Спасибо, и храни вас Бог»
|
| Good deeds and halos, not sure what I believe
| Добрые дела и ореолы, не знаю, во что я верю
|
| He asks me, «Is there something I can give back to you?
| Он спрашивает меня: «Могу ли я что-нибудь вернуть тебе?
|
| How 'bout this halo for an hour or two?»
| Как насчет этого ореола на час или два?»
|
| And now I’m
| А теперь я
|
| Sneakin' into heaven with a borrowed halo
| Пробирается на небеса с заимствованным ореолом
|
| Hopin' no one notices my broken wings
| Надеюсь, никто не заметит мои сломанные крылья
|
| Peekin' through these gates and thinkin', Lord have mercy
| Заглядывая в эти ворота и думая, Господи помилуй
|
| I’m never gonna make it if it’s up to me
| Я никогда не смогу этого сделать, если это зависит от меня
|
| 'Postle Peter, taps me on my shoulder
| 'Почтальон Питер, хлопает меня по плечу
|
| Says, «Son, are you lost?»
| Говорит: «Сынок, ты заблудился?»
|
| I say, «Can you show me around?»
| Я говорю: «Можете ли вы показать мне окрестности?»
|
| «Well, I’d be glad too
| «Ну, я бы тоже был рад
|
| Tell me, what brings you to heaven today?»
| Скажи мне, что привело тебя сегодня на небеса?»
|
| «I've always wondered what the fuss is all about»
| «Мне всегда было интересно, из-за чего вся эта суета»
|
| I feel like a kid flashin' a fake I. D
| Я чувствую себя ребенком, выставляющим фальшивое удостоверение личности.
|
| Tryin' to slip past the Authority
| Попробуйте проскользнуть мимо Власти
|
| And now I’m
| А теперь я
|
| Sneakin' into heaven with a borrowed halo
| Пробирается на небеса с заимствованным ореолом
|
| Hoping no one notices my broken wings
| Надеюсь, никто не заметит мои сломанные крылья
|
| Peekin? | Заглянуть? |
| through these gates and thinkin', Lord have mercy
| через эти ворота и думаю, Господи помилуй
|
| I’m never gonna make it if it’s up to me!
| У меня никогда не получится, если это зависит от меня!
|
| Hey Mr. Pedro, I have a little confession
| Эй, мистер Педро, у меня есть небольшое признание
|
| I don’t belong here, and this halo isn’t mine
| Мне здесь не место, и этот ореол не мой
|
| Peter laughs and says
| Питер смеется и говорит
|
| «Well, boy, haven’t you noticed?
| «Ну, мальчик, разве ты не заметил?
|
| We’ve all been broken, but now we’re doin' just fine
| Мы все были сломлены, но теперь у нас все в порядке.
|
| 'Cause nobody’s good enough
| Потому что никто не достаточно хорош
|
| And up here we’re all the same
| И здесь мы все одинаковы
|
| We all get to heaven under someone else’s name!"
| Мы все попадаем в рай под чужим именем!"
|
| Sneakin' into heaven with a borrowed halo
| Пробирается на небеса с заимствованным ореолом
|
| Hoping no one notices my broken wings
| Надеюсь, никто не заметит мои сломанные крылья
|
| Peekin? | Заглянуть? |
| through these gates and thinkin', Lord have mercy
| через эти ворота и думаю, Господи помилуй
|
| I’m never gonna make it if it’s up to me! | У меня никогда не получится, если это зависит от меня! |